O‘zbekiston respublikasi oliy va o‘rta maxsus ta’lim vazirligi qarshi davlat universiteti



Download 0,71 Mb.
Pdf ko'rish
bet32/69
Sana30.06.2021
Hajmi0,71 Mb.
#105642
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   69
Bog'liq
ozbek va rus tillarining qiyosiy tipologiyasi

 

 

Ot turkumi 

O’zbekcha va ruscha otlarga xos grammatik kategoriyalar 

 

 



Har  ikki  tilda  ham  otlar  predmetning  yoki  predmetlik  tushunchalarining  nomlarini 

bildiradigan  mustaqil  so’zlar  hisobo’lanadi.  O‘zbek tilida  ham,  rus  tilida  ham  otlar  kelishik 

va  son  kategoriyalariga  ega.  Biroq  ushbu  kategoriyalarning  ifodalanish  usullari  o’rtasida 

ma‘lum  tafovutlar  bor.  Masalan,  o’zbek  tilida  otlarning  ko’plik  shaklini  hosil  qilish  uchun 

birgina  –lar  qo’shimchasini  qo‘llash  kifoya,  rus  tilida  esa  ot  turkumiga  mansub  biror 

so’zning  ko’plik  shaklini  hosil  qilish  uchun  so’z  o’zaklarining  oxiri  qattiq  yoki 

yumshoqligiga qarab bir necha affikslardan birini tanlash kerak, bu fikrni avvalgi bo’limlarda  

ham  maxsus  misollar  bilan  bayon  qilgan  edik.  Otlarda  son  kategoriyasi  xususida  so’z 

yuritilar ekan, shuni  ham  ta‘kidlash  lozimki, ayrim ruscha otlarning (мас.,  молоко, холпок, 

мясо,  любовь,  храбрость)  ko’plik  shaklini  mutlaqo  hosil  qilib  bo’lmaydi,  ba‘zi  otlar  esa 

(часы,  брюки,  ворота,  ножницы,  Сочи,  Альпы)  faqat  ko’plikda  qo‘llanadi  va  birlik 

shakliga ega emas. Tg’ri,  o’zbek tilida  ham  faqat birlikda  qo‘llanadigan  mavhum otlar  yoki 

suv,  g’alla,  xalq,  to‘da  kabi  so’zlar  bor,  ammo  o‘rni  kelganda  bunday  so’zlarga  ham  turli 

ma‘no bo‘yoqlarini  hosil qilish maqsadida, ko’plik qo’shimchasini qo‘sha olamiz. 

 

Bundan tashqari, o’zbek tilida mavjud bo’lgan egalik kategoriyasiga rus tilidagi otlar ega 



emas,  shuningdek  ruscha  otlarga  mansub  bo’lgan  rod  kategoriyasi  o’zbek  tilida  yo‘q.  Rus 

tilida  egalik,  ya‘ni  tegishlilik,  qarashlilik  ma‘nolarini  hosil  qilish  uchun  otlar  egalik 

olmoshlari  bilan birga  qo‘llanadi:  мой  стул,  моя книга, моё  пальто. Rod kategoriyasi esa 

rus tilida birlikdagi  otlarning eng muhim morfologik belgisi hisoblanadi. Bu belgi hatto bosh 

kelishikdagi so’zlarda  ham aks etib turadi, uni hosil qiluvchi yagona grammatik kщ‘rsatkich 

bu tugalmadir: Bosh kelishikda, birlikda –а, -я  tugalmalariga ega bo’lgan otlar jenskiy rodga 

kiradi (мама, сумка, земля, цапля); Bosh kelishikda, birlikda undosh bilan   tugagan, ya‘ni 

nol  tugalmali    so’zlar  mujskoy  rodga  kiradi  (стол,  диван,  герой,  отец,  дед,  брат,  друг); 

Bosh  kelishikda,  birlikda  oxiri  –o  yoki  –e  (ё)  bilan  tugagan  otlar  (слово,  окно,  море, 

платье,  ружьё)  sredniy  rodga  kiradi.  Ammo  bu  belgilarni  qat‘iy  deb  hisoblab  bo’lmaydi. 

Chunki  ruscha  so’zlarni  rodlar  bo‘yicha  guruhlashda  ma‘lum  istisnolar  ham  yo‘q  emas. 

Masalan,  oxiri  yumshoq  undosh  bilan  tugagan  so’zlarning  ba‘zilari  mujskoy  rodga 

(портфель,  конь,  дождь,  пень,  день),  ayrimlari  esa  jenskiy  rodga  (голубь,  ночь,  сталь, 



лошадь) kiritiladi. Oxiri –мя bilan tugaydigan o’nta so’z (бремя, время, вымя, знамя, имя, 

пламя, племя, семя, стремя, темя) sredniy rodga kiradi. Папа, дедушка, дядя kabi so’zlar 

–a,  -я tugalmalariga ega bo’lsa­da, ular erkak jinsidagi shaxsni  ifodalagani uchun mujskoy 

rodga  kiritiladi.  Chet  tilidan  o‘zlashgan  пальто,  кино  so’zlari    tugalmasiga  ko‘ra  sredniy 

rodga  kiritilsa­da,  кофе  so’zi  mujskoy  rod  hisoblanadi.  Rus  tiliga  xos  bo’lmagan  oxiri     

bilan  tugallanadigan  so’zlardan  kenguru  mujskoy  rodga,  ragu    esa  sredniy  rodga  kiritiladi. 

Shuningdek,  жюри,  такси  so’zlari    sredniy    rodga  mansub.  Ammo  bunday 

o‘zlashmalarning birortasi ham kelishiklar bo‘yicha turlanmaydi, ya‘ni o‘zgarmaydi. O‘zbek 

tilida esa har qanday o‘zlashma so’z ham o’zbek tili qonuniyatlariga asosan istalgan kelishik 

qo’shimchasini olib o’zgarish xususiyatiga ega.  

  

Rus  tilida  otlar  jonli  yoki  jonsiz  predmetlarni  ifodalashiga  qarab  ham    ikki    guruhga 



ajratiladi.  Bunda  shaxs  hamda  hayvon  nomlarini  ifodalovchi  so’zlar  jonli  predmetlar 


 

19 


guruhiga  kiritiladi  va  bunday  otlar  кто?  so‘rog’iga  javob  bo’ladi:  учитель,  водитель, 

адвокат,  врач,  собака,  лев,  жук,  черепаха  va  h.k.  Narsa­buyum,  joy,  mahsulot  va 

hodisalarning nomlarini ifodalovchi qolgan barcha otlar jonsiz predmetlar  guruhiga kiritilib, 

что?  so‘rog’iga  javob  bo’ladi:  ручка,  карандаш,  город,  государство,  независимость, 

освобождение.  

 

Ot  turkumidagi  so’zlarning  bunday  guruhlarga  ajratilishining  boisi,  kelishiklar  bo‘yicha 



turlanganda,  jonli  otlar  bilan  jonsiz  otlar  o’rtasida  ma‘lum  grammatik  tafovutlar  yuzaga 

keladi.  Masalan,  jonli  predmetlarning  tushum  kelishigidagi  so‘rog’i  ularning  qaratqich 

kelishigidagi  so‘rog’iga,  jonsiz  predmetlarning  tushum  kelishigidagi  so‘rog’i  esa  bosh 

kelishikdagi so‘rog’iga muvofiq keladi. O‘zbek tilidagi otlarni esa jonli va jonsiz predmetlar 

guruhiga ajratish uchun hech qanday grammatik asos yo‘q. 

 

Har  ikki  tilda  ham  oltita  kelishik  mavjud  bo’lib,  otlar  ana  shu  kelishiklar  bo‘yicha 



turlanadi.  O‘’zbek  va  rus  tillaridagi  kelishiklar  o’rtasida  qisman  o‘xshashlik  mavjud.  Buni 

quyidagi jadvaldan  ko‘rish mumkin. 

 

Именительный падеж: кто? что?  -        Bosh kelishik:   kim? nima? qaer? 



 

Родительный падеж: кого? чего?    -     Qaratqich kelishigi: kimning? nimaning? qaerning? 

 

Дательный падеж: кому? чему? -           Jo‘nalish kelishigi:    kimga? nimaga? qaerga? 



 

Винительный падеж: кого? что?            Tushum kelishigi:       kimni? nimani? qaerni? 

 

 

Demak,  o’zbek  tilidagi  bosh,  qaratqich,  tushum  va  jo‘nalish  kelishiklari  rus  tilidagi 



imenitelniy, roditelniy, vinitelniy va datelniy kelishiklariga mos keladi. Biroq rus tilida qaer 

srog’iga  javob  bo’luvchi  otlar  o’zbek  tilidagi  kabi  kelishiklar  bo‘yicha  turlanmaydi.  Rus 

tilidagi  tvoritelniy  hamda  predlojniy  padejlari  o’zbek  tilida,  o’zbek  tilidagi  o‘rin­payt  va 

chiqish kelishiklari rus tilida mavjud emas.  

 

Morfologik hodisa sifatida otlarning turlanishi, ya‘ni kelishiklar bo‘yicha o’zgarishi ham 



o’zbek  va  rus  tillarida  turlichadir.  O‘zbek  tilida  ot  yoki  otlashgan  so’zlar  birlikda  ham, 

ko’plikda  ham  ma‘lum  kelishiklar  bo‘yicha  aniq  va  barqaror    qo’shimchalar  yordamida 

turlanadi.  Masalan,  qarashlilik  ma‘nosi  har  doim  –ning  qo’shimchasi  yordamida  hosil 

qilinadi.  Rus  tilida  esa  bunday  ma‘noni  hosil  qilish  uchun      (книги,  сумки),  -a  (стола, 



озера),    (коня,  хрусталя)  affikslaridan  foydalaniladi.  Bundan  tashqari,  o’zbek  tilida 

ma‘lum  kelishik  qo’shimchalari  birlikdagi  otlarga  ham,  ko’plikdagi  otlarga  ham 

qo‘shilaveradi,  faqat  –lar  qo’shimchasi  kelishik  qo’shimchalaridan  oldin  keladi.  Rus  tilida 

esa  ko’plikdagi  otlarning  roditelny  padej  shakli  turlicha  qo’shimchalar  yordamida  hosil 

qilinadi: столов (стол-столы), сараев (сарай-сараи), печей (печь-печи),  чашек (чашка-

чашки),  собраний  (собрание-собрания),  столовых  (столовая-столовые),  книг  -  nol 

qo’shimcha (книга-книги)*.  

 

*Qavslar ichida so’zlarning birlik va ko’plik shakllari berilgan. 



 

Rus tilidagi otlarning kelishiklar bo‘yicha turlanishida ulardagi son va rod kategoriyalari 

muhim o‘rin tutadi.  

 

Sintaktik  vazifasiga  ko‘ra  ham  o’zbek  va  rus  tillaridagi  otlar  ma‘lum  o‘xshashlik  va 



farqlarga  ega.  Masalan,  har  ikkala  tilda  otlar  ega,  kesim,  to‘ldiruvchi,  qaratqich  aniqlovchi 

hamda  hol  vazifalarida  kela  oladi.  Bundan  tashqari,  o’zbek  tilida  otlar  hech  qanday 

grammatik  vositani  olmagan  holda  sifatlovchi­aniqlovchi  vazifasida  ham  kela  oladi:  asfalt 

ko‘cha,  temir  eshik.  Mazkur  xususiyat  rus  tilidagi  otlarga  xos  emas.  Bunday  hollarda  rus 

tilida  ot-o’zakdan  yasalgan  sifatlar  qo‘llanadi:  асфальтная  дорога,  железная  дверь

To‘g’ri,  rus  tilida  ham  ot+ot  shaklidagi  atributiv  birikmalar  uchraydi,  ammo  bunda  avval 

aniqlanmish, keyin aniqlovchi keladi va bunday birliklar juft shaklda beriladi: Родина-мать, 



город-герой. 


 

20 


 


Download 0,71 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   69




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish