Nadjapova nigina abdurasulovna



Download 1,02 Mb.
Pdf ko'rish
bet22/51
Sana19.01.2022
Hajmi1,02 Mb.
#392247
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   51
Bog'liq
fors tilida evfemizm va tabu sozlarning funksional va semantik tahlili

 

 


 

27 


2.1.6.  Sodda  fe’lni  idiomatik  fe’liy  birikmalarga  almashtirish  orqali 

evfemizmlarning ifodalanishi

 

 



Fe’lni  idiomatik  xarakterga  ega  bo‘lgan  fe’l  birikmasiga  almashtirishni 

evfemik  vositalarning  biri  sifatida  ko‘rsatish  mumkin.  Bunday  fe’liy  iboralar  

nutqqa  ekspressivlik,  obrazlilik  bag‘ishlaydi,  hazil,  mazax,  piching,  kesatiq  kabi 

semalarni ifodalaydi. 

Ekspressiv  evfemalarning  shakllanishida  bo‘yoqdor  semali  so‘zlar,  majoziy 

ma’noli  vositalar  muhim  rol  o‘ynaydi.  Idiomatik  xarakterdagi  fe’liy  iboralarning 

ma’nosi  har  doim  ham  tarkibiy  qismlarining  ma’nosidan  kelib  chiqavermaydi. 

«Fe’liy  iboralar  fe’lga  xos  barcha  xususiyatlarga  ega»

49

,  shu  sababli  fe’llarni 



idiomatik fe’liy iboralarga almashtirish mumkin.  

Masalan: 

نتشاد ﻞیم   

meyl  dāštan

,  ندرکوزرآ 



ārzu  kardan

    “orzu  qilmoq”    va  aynan  shu 

ma’nodagi ندرک ﺐرچ مکش  

šekam  čarb  kardan

    iborasi; 

چ

ا

ندرک  ﻰسولپ    



čaplusi      kardan

  “xushomad  qilmoq”,  “tilyog‘lamalik  qilmoq” 

 ندرک ﻚاپ ﻯزبس  

sabzi  pāk   kardan 

(

so‘zma-so‘z tarjima

 “ko‘kat tozalamoq”); 

 درک توف 



fout  kardan

  



ندرم

mordan

  “o‘lmoq”  fe’llari o‘rnida    زاورپ نامسآ هب

 ندرک 

be āsmān  parvāz   kardan

  (


so‘zma-so‘z tarjima

 “osmonga uchmoq”),  

 

نتفگ  تباجا   ﻚیبل     



labbeyk-e      ejābat      goftan

    (


so‘zma-so‘z  tarjima

  “ijobat 

labbeykasini aytmoq”),     ندادرمع

 omr  dādan

 .     


Qiyoslang:  

ندرﻛ  ﻖیمحت  “ahmoq  qilmoq”      va    ندیلام  هریش  ﻰسﻛ  رس  هب 



be  sar  -  e  kasi      šire  

mālidan

  (


so‘zma-so‘z tarjima

) “kimningdir boshiga shira surtmoq”;  

 

نتخود   شوپاپ 



pāpuš    duxtan

  (


so‘zma-so‘z  tarjima

  “boshmoq  tikmoq”-“oyoq 

kiyim tikmoq”)  “aldamoq”, “ahmoq qilmoq”; 

                                                

49

 Зульфигарова Ф.И. Идиоматические  выражения в персидском  языке: Автореф. дис…канд. филол.наук.- 



Баку, 1969.  - С.17. 


 

28 


ندیناجنر 

ranjānidan

  “ranjitmoq”,  “xafa  qilmoq”  -  ندروآرد  ﻰسﻛ  رس    هب  ﻰسیپ 



pisi  

be  sar  kas-i  dar–āvardan

 ندرﻛوربآﻰب  



bi ābru  kardan

 “uyaltirmoq”, “izza qilmoq” -  نداد داب هب 

بآ

ور  


ābru  

be  bād   dādan

ندرﻛ    راتفر  -  ندرﻛ    ات   



tā    kardan

  -     


raftār    kardan

  “chiqishmoq”,  “murosa 

qilmoq” –  نتفر وج ﻚی ﻯوت ﻰسﻛ  ﺐآ 

āb-e  kas-i  tu-ye yek  ju  raftan

;  


دش  هناوید   وا 

u   divāne   šod

 “u aqldan ozdi” iborasi o‘rnida 

 دنزیم    ﮓنسرپ    شلقع   

aqlaš    parsang    mizanad

  “bir  qaynovi  ichida”,  “bir  oz 

yetishmaydi”, “kirali-chiqali” idiomatik iborasi qo‘llanishi mumkin: 

  درﻛ  تباجا  ارقح  ﻚیبل  مبابرا

ع

متفرگ   تشاد  ...ﻰﺌزج  ...هﻛ  ار  شلای



 

Arbābam labeyk-e haq-rā ejābat kard, ayāl-aš – rā ke …joz-i  dāšt…gereftam 

[9:271] 


“Xo‘jayinim qazo qildi, nimalargadir ega xotiniga uylandim”. 

    شلقع  دنیوگیم  ناشقح   هﻛ   تیقولخم    هرمز   نامه   زا   درم   نیا

ﮓنسرپ

   


 

م

  دنزی



 

In  mard  az  hamān  zomre-ye  maxluqiyat  ke  haq-ešān  miguyand  aql-aš  

parsang mizanad 

[5:172] 


“Bu kishi esi kirali-chiqali deydiganlar toifasidan edi”. 

راچد هداعلاﻖوف تیساسح هجیتن رد ناوج نیا

 

وه

تسا هدیدرگ ﺲ



  

In  javān … dar  natije-ye  hassāsiyat-e  fouqol’ āde dočār-e  havas  gardide  

ast 

[4:391] 


“Bu yigitcha o‘ta ta’sirchanligidan aqldan ozdi”. 

دوریمن وج  ﻚی ﻯوت اهنز و نم ﺐآ هﻛ مدرﻛ ﻰلاح وا هب

 

Be    u    hāli  kardam  ke    āb-e  man  va  zan-hā    tu-ye    yek    ju    namiravad   

[

10:254] 


“Men unga ayollar bilan moshimiz pishmasligini uqtirdim…”. 

 ...تشادن  ﮓنر ﻰسﻛ شیپ ﻞﻛآ شاد ﻯانح رگید 



Digar henā-ye Dāš ākol  piš-e kas-i  rang nadāšt [ 

6:259] 


“Endi Dosh Oko‘l e’tibordan qolgan edi…”. 

 


 

29 



Download 1,02 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   51




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish