Н. Игнатьев миссия в хиву и бухару в 1858 году


.  14) Пошатнувшееся  101



Download 1,23 Mb.
Pdf ko'rish
bet36/68
Sana17.07.2022
Hajmi1,23 Mb.
#811808
TuriДоклад
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   68
Bog'liq
Миссия в Хиву и Бухару Н Игнатьев

100

14) Пошатнувшееся 
101
здоровье мое заставляет опасаться, что я не 
выдержу всего странствования. 
15) Ежели конвой был малочисленнее и в особенности состав миссии, то 
можно бы рисковать идти по берегу р. Аму, но большой караван, в случае 
отказа эмира, подвергнется опасности. 


16) Самое лучшее послать весною четыре судна наших в Бухару и на них 
посланца. Тогда от Ханыкова уже будут получены сведения и легче будет 
распорядиться дальнейшим развитием отношений. 
Изложив мое мнение Министерству Иностранных Дел, основанное на 
соображениях, выведенных из имевшихся в то время сведений, для 
объяснения причин изменения программы путешествия посольства на случай, 
если бы мне пришлось оставить Хиву и идти в форт № 1, я тем не менее 
продолжал следовать предписаниям инструкции, мне данной, стараясь 
уговорить хивинцев на принятие наших предложений и изыскивая 
возможность пройти в Бухару, без пособия флотилии, караванным способом, 
не подвергая конвоя своего разделению и не ослабляя таким образом нашего 
малочисленного отряда. 
Недоразумения, возникшие между Бутаковым и Есаул-башею, 
постоянное противоречие между отношением кунградских властей к русским 
и заверениями хана, вынудили меня отправить, для скорейшего разъяснения 
обстоятельств, объяснения с Бутаковым и ускорения прибытия подарочных 
вещей, без которых я, по 
[147]
обычаю страны, не мог начать официальных 
переговоров, состоявшего при мне оренбургского чиновника Галкина в г. 
Кунград. Но коварные хивинцы не пропустили его обратно ко мне с 
донесением и он вынужден был остаться на пароходе «Перовский», вскоре 
отошедшем в Улькум-Дарью, и затем вернувшимся в форт № 1 на зиму. 
Не входя в описание скучных и неинтересных переговоров наших с 
хивинцами и происходивших между нами ежедневно споров и пререканий, 
замечу, что я несколько раз должен был объясняться лично с ханом Сеид-
Мохаммедом, но дела наши подвигались очень туго, хотя одно время казалось, 
что будто большая часть наших предложений принимаются Мехтером. С 
первых дней наших бесед с хивинцами нельзя было не заметить, что тогдашнее 
положение дел в Хиве было самое неблагоприятное для пребывания русского 
посольства и заключения предположенного договора. Б 1841 г. хан Рахим-
Куль вступил на престол во время пребывания миссии Данилевского в Хиве, 
не успел еще опериться, был слишком неопытен, молод и боязлив, чтобы не 
подпасть под влияние некоторых из своих сановников, управлявших делами 
ханства при отце его Алла-Куле. Из них первостепенным значением 
пользовался Мехтер, ворочавший всеми делами ханства, переживший 
несколько ханов, наживший себе лихоимством и грабительством огромное 
состояние и убитый в прошлом году, одновременно со всеми своими 
родственниками, ханом Сеид-Мохаммедом, считавшим себя до того 
небезопасным на престоле. Пока жив был покойный Мехтер, стоило только 
поднести ему получше подарки и условиться с ним о том, что нам нужно 
получить от хана, и все могло быть улажено. В 1859 г. положение было 
совершенно иное. Сеид-Мохаммед никому из своих сановников не доверял, 
боялся их козней, подозревал всех и каждого, хотел все знать и делать сам, 


отстраняя возможность, чтобы советники его могли подпасть под влияние 
наше, быть нами подкуплены иметь какое либо участие в решении дела. 
Два 
лица 
только 
пользовались, 
по 
своему 
родству 
с 
ханом, 
[148]
большим весом и значением, нежели остальные приближенные: 
эмир-Эль-Омра, старший брат хана и Куш-беги, зять хана. На беду оба считали 
и имели некоторое основание считать себя обиженными Русским 
Правительством, ибо у меня не было к ним ни писем, ни подарков. Прочие 
сановники, не исключая и самого Мехтера, хотя и занимались текущими 
делами ханства, но не имели значительного голоса в совете, обсуждающем 
главнейшие дела, в присутствии и по приказанию хана. 
«Решительно все доводится, писал я директору Азиатского 
Департамента, до сведения хана, так что без его разрешения никто в Хиве и 
переговорить с кем либо из русских не смеет. Вместе с тем Сеид-Мохаммед не 
имеет достаточно твердости духа, опытности в делах и уверенности в себе, 
чтобы самостоятельно обдумать и решить что либо, по собственному разуму в 
деле государственном, а потому прибегает беспрестанно к суждению 
многочисленного совета, никогда не приходящего к какому либо заключению, 
пока хан не выскажет своей воли. Такой советь, очевидно, затрудняет еще 
более ход дела 
102
. Стесненный с одной стороны туркменами, зная намерение 
киргизов перепили в русское подданство, находясь под сильным влиянием 
бухарского эмира, коего он отрешится несравненно более России, опасаясь 
однако же нашего соседства и крайне встревоженный нашими отрядами в 
степи и нашею флотилиею Аральскою, Сеид-Мохаммед видит в каждой 
уступке в пользу русских конечную свою гибель и ущерб собственному 
достоинству, тем более, что в этом смысле делаются ему постоянные 
внушения хитрым Наср-Уллою 
103

Никто из хивинцев, даже самые ближайшие его родственники, не смели 
говорить что либо в нашу пользу, боясь опроститься тотчас жизнью, по 
подозрению в измене». 
[149]
Положение наше в Хиве, в первое время нашего там пребывания, было 
действительно весьма тягостное. Недоверие к нам и дурное расположение хана 
простиралось до того, что, под страхом смертной казни, запрещено было 
жителям нас посещать, останавливаться на улицах, когда кто либо из русских 
показывался, и говорить с нами. Хивинцы было вздумали требовать от меня, 
чтобы я запретил членам посольства и конвойным офицерам и нижним чинам 
отлучаться из дома и сада, нам отведенных, без особого, каждый раз, ханского 
разрешения. Мы были как бы взяты под стражу и содержимым под арестом. 
Вооруженные хивинцы окружали наше помещение и даже на плоских крышах 
глиняных мазанок, в которых мы обитали, были днем и ночью хивинцы
которые присматривали, в отверстия, сделанные в потолках, за тем, что 
делается у нас внутри. Члены посольства и офицеры размещены были также, 


как и я, в мазанках, именовавшихся дворцовыми строениями, а конвой стоял 
биваком на дворе и в части сада. Часовые и дежурные часть охраняли нас от 
нечаянного нападения, которое мы могли всегда ожидать. В народе ходили 
самые дикие слухи о насильственных действиях русских на взморье и в устьях 
р. Аму, а также в степи и всякий, проходящий мимо русских на улице или 
перед помещением нашим, хивинец считал себя в праве и обязанным ругать 
нас и рассыпать угрозы, по нашему адресу, напоминая нам об участи отряда 
Бековича-Черкасского. Для острастки и угнетения нашего духа, хивинцы 
часто подходили, вечером, утром на рассвете или даже однажды ночью, 
толпою к ограде, окружавшей наше помещение и при звуках барабана и 
оглушительной музыки, оставались некоторое время в нашем соседстве, а 
хивинская стража и Диван-беги выказывали при этом беспокойство и опасение 
за нашу личную безопасность. В виде также внушения провели однажды около 
нас пленную персидскую военную команду, с барабанщиками, отбивавшими 
по нашему уставу скорые и тихие шаги, взятую туркменами близ Астрабада и 
проданную в неволю в Хиву. Несколько туркменских всадников окружали 
несчастных и запуганных 
[150]
регулярных персидских солдат, сохранивших 
форму и внешнюю военную выправку. 
Хан был в недоумении, как поступить с миссиею и чего держаться. В 
течение первой недели нашего пребывания, ежедневно, собирался у него 
многочисленный совет, на который призваны были даже торговые люди и 
некоторые из старшин киргизов и мирных туркмен, живущих в пределах 
ханства. В совете этом обсуждалось, всякий раз по несколько часов, сряду, что 
с посольством делать, как принять, как поступить с нашими предположениями 
и с флотилиею и, главное, каким образом от нас избавиться. 
До чего простирались невежество и глупая подозрительность хивинцев, 
что они вообразили почему то, что я намерен последовать примеру 
туркменского посланца 
104
, убившего предшественника Сеида, хана Кутлу-
Мурада, во время аудиенции. Долго рассуждали, на основании этого нелепого 
предположения, и решили было, что меня совсем не следует допускать лично 
до хана. Вздумали было требовать от меня, чтобы я, отправляясь в первый раз 
к хану, взял с собою одного лишь переводчика и снял бы непременно оружие 
при входе. Само собою разумеется, что унизительное предложение это было 
мною категорически отклонено и я объявил посланцу хана, что сей последний 
меня без сабли моей не увидит и что я ему представлю всех членов посольства 
или же вовсе не поеду во дворец. Правильные сообщения наши с флотилиею 
и Россиею было прерваны, ибо киргизов наших хивинцы запугали до того, что 
даже ни один из рассыльных наших не брался довезти почту, в особенности 
после того как чабара, привезшего бумаги и письма от Генерал-адъютанта 
Катенина, в Хиву, на другой день нашего туда прибытия, т.е. 19 Июля, 
захватили на следующий день, когда он вышел из помещения посольства, 
посадили его в 
[151]
ужасный острог, долго допрашивали, делали ему 
всевозможные угрозы и возвратили нам только вследствие моего 


энергического, настоятельного требования, доходившего до угрозы 
немедленного отъезда из столицы. По всем дорогам, ведущим из Хивы
расставлены были караулы с приказанием не пропускать ни ко мне, ни от меня 
рассыльных. Присмотр за нами был такой бдительный и придирчивый, что я 
не мог, до 2 Августа, найти случай отправить в Бухару преданного нам 
киргиза, для разузнания там положения дел и передачи бухарскому визирю 
письменного уведомления о моем следовании в Бухару из Хивы сухопутно. 
Лишь чрез приказчика Панфилова успевал я, вначале, добывать сведения и 
проверять доходящие до нас от хивинцев и киргиз слухи. Все местные жители, 
оказавшие какую либо услугу нам или нашим рассыльным киргизам, брались 
под стражу и допрашивались сановниками. Некоторые из старшин киргизских, 
даже Азбирген, — на коих пало подозрение, что они нам сочувствуют или 
находятся в сношении с нами и хотят перекочевать в наши пределы, были 
вытребованы в Хиву для объяснений и некоторые из них взяты под стражу. 
Есаул-баши продолжал нам вредить изо всех сил. Он беспрестанно 
присылал донесения из Кунграда о мнимых враждебных замыслах наших, о 
том, что пароход наш вошел силою в реку, несмотря на оказанное, по его 
распоряжению, сопротивление; что на судах наших находится множество 
оружия, боевых запасов и людей и т. и. Со страха ему показалось даже, что у 
Бутакова какая то подводная лодка, которая «может пробраться незаметно под 
водою», что кроме двух судов, непосредственно угрожающих Кунграду, у нас 
множество других судов, по сознанию наших моряков, на Аральском море, что 
на Усть-Урте стоят русские отряды, из которых один расположен у 
Бековичей 

Download 1,23 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   68




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish