Moluch conf phil 2015-03. indd


7. Вопросы переводоведения Передача смысла английского оборота свободным  словосочетанием называется описательный перевод



Download 2,18 Mb.
Pdf ko'rish
bet118/130
Sana25.02.2022
Hajmi2,18 Mb.
#265072
TuriСборник
1   ...   114   115   116   117   118   119   120   121   ...   130
Bog'liq
макола сохиба

113
7. Вопросы переводоведения
Передача смысла английского оборота свободным 
словосочетанием называется описательный перевод

Он применяется тогда, когда в русском языке отсутствуют 
эквиваленты и аналоги, например: He certainly don’t 
ever make no Steve O’Donnel out of me. Он не превра-
щает меня в отбивную котлету. You ain’t up against 
it too, are you? Вам что, тоже не сладко приходится
I’ve had it handed to me in the neck, too. Я тоже оказа-
лась на бобах. He would conquer the evil that had taken 
possession of him. Он победит зло, которое сделало его 
своим пленникомFresh guy. Нахал какой-то. I turned 
him down, cold, and he made a sneak. Я его отшила, и он 
отстал. He tried his hot air again. Он опять начал при-
ставать. Another thing dawned upon Tildy’s recovering 
wits. И ещё одна мысль забрезжила в сознании Тильди. 
Sashayed up, so he did, and made a break. Пристал ко 
мне, лезет да и только. She is out of pocket. Она была 
да вся вышла. I’m done with the swindle. Я бросаю мо-
шенническое дело. You’ve always been a man of soft and 
generous heart and disposition. У тебя всегда был мягкий 
и нежный характер. We were running our business on 
the level. Наше дело правильное и придраться к нему 
невозможно. But every room-hunter was made to visit his 
room. Однако сюда приводят каждого нового кандидата 
в съемщики. … but I worried him into parting with it. … но 
я так пристал к нему, что он сдался. Mrs. Parker said 
with her demon’s smile at his pale looks. С демонической 
улыбкой сказала миссис Паркер, увидев его смущение
Don’t be too hard on me, Jeff. Не сердитесь, пожалуйста, 
Джефф. I wanted to hear it in cold syllables. Я хотел ус-
лышать своими ушами коротко и ясно — обо всем 
происшествии. Shucks, now! Что вы говорите! What I 
wanted was a partner with a natural rural make-up. Мне 
нужен был компаньон деревенской наружности. … 
ready to jump at the job. … готов хоть сейчас. … besides 
having so many new schemes up my sleeve. … и в голове 
у меня было тесно от всяких затей и проектов. … 
without pulling the valve-cord … чтобы не закинуть удочку. 
The shop-lady did not retreat a hair’s- breadth. Продав-
щица не двинулась с места. The young man seemed to 
have arrived at some extreme height of feeling. Молодой 
человек, казалось, достиг высшей точки раздражения. 
The smile on her face vanished by little jerks and twitches.
Улыбка медленно сползла с её лица. I’m a double-dyed 
dub. Ну и дубина же я. He looks the swell article all right 
to me. По-моему, товар что надо. I’ve made my catch
the biggest catch in the world. И я поймала лучшую до-
бычу в мире. And he was talking on the level, too. И ведь 
он говорил всерьез. Yes, I’m looking out for a catch. Это 
правда, я хочу подцепить богача. Don’t you ever let one 
get by you, Nance- even if he is a few dollars shy. Смотри, 
Нэн, не упусти, если подвернется хоть один даже с не-
полным миллионом.

Download 2,18 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   114   115   116   117   118   119   120   121   ...   130




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish