§
83. Out of ва from предлогларини таққослаш.
Out of хам,
from хам харакатнинг йўналишини кўрсатади (
қаердан?).
Out of предлоги б и р о р н а р с а н и н г и ч к а р и с и д а н, и ч и д а н бўлган йўналишни кўрсатса,
from эса б и р о р н а р с а д а н бўлган йўналишни ифодалайди:
He came
out of the house. У уйдан (уй ичидан) ташқарига чиқди.
He came
from Ferghana. У Фарғонадан келди.
Outside
§ 84. Outside предлоги ташқарида, ташқарига маъноларида қўлланилади ва маъно жихатидан inside предлогига қарама-қарши хисобланади:
He was standing
outside the door. У эшикнинг
ташқарисида турар эди.
He went
outside the house to meet his friend. У дўстини кутиб олгани уйдан
ташқарига чиқди.
§
85. Outside равиш
хам хисобланади ва ташқарига, ташқарида маъноларида қўлланилади:
Put these flowers
outside. Бу гулларни
ташқарига қўйинг.
He is waiting for us
outside. У бизни
ташқарида кутиб турибди.
Over
§ 86. Over предлогининг асосий қўлланиш холатлари:
Устида маъносида (маъно жихатидан under предлогига қарама-қарши хисобланади):
An aeroplane flew
over the town. Шахар
устидан самолёт учиб ўтди.
A lamp was hanging
over the table. Стол
устида лампа осилиб турар эди (Стол устига лампа осилган эди).
Ортиқ, кўп маъносида (under предлогига қарама-қарши):
There were
over a hundred people at the meeting. Мажлисда юздан
ортиқ одам бор эди.
The engine weighs
over a ton.
Мотор бир тоннадан ортиқ тош босади.
–дан, устидан маъносида (харакатни ифодаловчи феъллар билан):
Chkalov was the first pilot
to fly over the North Pole. Чкалов Шимолий Қутб
устидан учиб ўтган биринчи учувчи эди.
The boy
climbed over the wall of the garden. Бола боғнинг девори (усти)
дан ошиб ўтди.
§
87. Over равиш хам хисобланади ва харакат феъллари билан қўлланилиб,
over предлоги сингари, харакатнинг бирор макон орқали ёки бирор предмет устидан йўналганлигини ифодалайди: to climb over
ошиб ўтмоқ,
to jump over сакраб ўтмоқ, to fly over
учиб ўтмоқ ва бошқалар:
Though the barrier was high, he
jumped over without difficulty. Тўсиқ баланд бўлишига қарамай, у қийналмай
сакраб ўтди.
Throw the ball
over, please. Коптокни
отиб юборинг, илтимос.
§
88. Over равиши бошқа бир қатор феъллар билан бирикмаларда хам ишлатилади ва бунда у ўзининг аосий маъносини йўқотиб, ушбу феъллар билан бир тушунчани ифодалайди:
to go over – (кимнингдир тарафига) ўтмоқ: They
went over to the side of the demonstrators. Улар намойишчилар тарафига ўтишди.
to run over – босиб кетмоқ: He
was run over by a car. Уни машина
босиб кетди.
to talk over – мухокама қилмоқ: We
must talk the matter
over.
Биз бу масалани мухокама қилишимиз керак.
to think over – ўйлаб кўрмоқ: I’ll
think it
over. Мен буни
ўйлаб кўраман.
§
89. Over предлоги иштирокидаги иборалар:
Do'stlaringiz bilan baham: