АРТИКЛНИНГ ЎРНИ
§ 35. А р т и к л, бошқа аниқловчилар каби, отдан о л д и н қўйилади. Отдан олдин аниқловчилар мавжуд бўлса, артикл ушбу аниқловчилардан о л д и н қўйилади:
I am writing a letter. Мен хат ёзяпман.
I am writing a business letter. Мен бизнес билан боғлиқ хат ёзяпман.
§ 36. The артикли all ва both олмошларидан к е й и н қўйилади:
All the students of our group attended the meeting. Гурухимизнинг барча талабалари мажлисда қатнашдилар.
§ 37. A(an) артикли:
a) Ундов гапларда what дан к е й и н қўйилади:
What an interesting book! Қандай қизиқ китоб!
b) Such, quite, rather дан к е й и н қўйилади:
It is rather a complicated question. Бу анча мураккаб савол.
Ноаниқ артикл rather дан о л д и н хам қўйилиши мумкин:
It is a rather complicated question. Бу анча мураккаб савол.
c) So ва too дан кейин келган сифатлардан к е й и н:
It is not so simple a problem as it seems. Осон бўлиб кўрингани билан, бу муаммо унчалик осон эмас.
АРТИКЛНИНГ БАЪЗИ БИРИКМА ВА ИБОРАЛАРДА ИШЛАТИЛИШИ
§ 38. Н о а н и қ а р т и к л қуйидаги бирикма ва ибораларда ишлатилади:
a lot of, a great deal of, a good deal of, a great number of, a good many, a great many
|
кўп
|
a few
|
бир қанча
|
a little
|
озгина
|
at a speed of
|
(фалон) тезликда
|
at a time when
|
… вақтда
|
at a time
|
бир вақтда, бирданига, бир мартада (He took the stairs two at a time)
|
for a short (long) time
|
қисқа (узоқ) вақт давомида, қисқа (узоқ) вақтда
|
in a loud (low) voice
|
баланд (паст) овозда
|
on a large (small) scale
|
катта (кичик) масштабда, миқёсда
|
all of a sudden
|
тўсатдан
|
to be in a hurry
|
шошилмоқ
|
to be in a position
|
… холатида бўлмоқ (We were not in a position to judge the merits of the case)
|
to be at a loss
|
қийин шароитда қолмоқ (The business ran at a loss for several years)
|
it is a pity
|
афсуски
|
as a result of
|
(бирор нарсанинг) натижасида (The tower collapsed as a result of safety violations)
|
as a matter of fact
|
аслида (As a matter of fact, I was talking to him this afternoon)
|
to have a good time
|
вақтни яхши ўтказмоқ
|
to have a mind
|
ният қилмоқ, қилмоқчи бўлмоқ (I've a good mind to write to the manager to complain)
|
to have a look
|
қараб қўймоқ, қарамоқ
|
to have a headache
|
бош оғримоқ
|
to take a seat
|
ўтирмоқ
|
to go for a walk
|
сайирга, айлангани чиқмоқ
|
to have a cold
|
шамолламоқ
|
§ 39. А н и қ а р т и к л қуйидаги бирикма ва ибораларда ишлатилади:
in the morning
|
эрталаб
|
in the evening
|
кечқурун
|
in the afternoon
|
кундузи
|
in the night
|
тунда
|
What is the time?
|
Соат неча бўлди?
|
the day before yesterday
|
аввалги куни
|
the day after tomorrow
|
эртадан кейин, индинга
|
on the right (left)
|
ўнгда (чапда)
|
in the country
|
шахар ташқарисида, қишлоқда
|
on the one (other) hand
|
бир (бошқа) томондан
|
on the whole
|
умуман олганда (On the whole, it was quite a good speech)
|
the other day
|
бир неча кун олдин
|
to go to the theatre (the cinema, the pictures)
|
театрга (кинога) бормоқ
|
to play the piano, the violin
|
пианино, скрипка чалмоқ
|
to tell the time
|
соат неча бўлганлигини айтмоқ
|
to tell the truth
|
тўғрисини айтмоқ
|
to pass the time
|
вақтни ўтказмоқ
|
to run the risk
|
таваккал қилмоқ (She preferred not to run the risk of encountering his sister)
|
§ 40. А р т и к л қуйидаги бирикма ва ибораларда и ш л а т и л м а й д и:
at night
|
тунда
|
by day
|
кундузи, кундуз куни (The animals hunt by day)
|
at home
|
уйда
|
at work
|
ишда
|
at sunset
|
қуёш ботиш вақтида (The dance ends at sunset)
|
at first sight
|
бир кўришда (It was love at first sight)
|
at peace
|
тинчликда, хотиржамликда
|
at war
|
уруш холатида (Iran and Iraq had been at war for six years)
|
by tram (train, boat, bus ва х.к.)
|
трамвайда (поезда, кемада, автобусда ва х.к.)
|
by air
|
хаво йўли орқали
|
by water
|
сув йўли орқали
|
by sea
|
денгиз (йўли) орқали
|
by land
|
қуруқлик орқали
|
by post
|
почта орқали
|
by heart
|
ёддан, ёдаки
|
by chance
|
тасодифан
|
by mistake
|
хато қилиб, адашиб, билмасдан (She'd left her purse at home by mistake)
|
by name
|
номи бўйича (Ask for the street by name)
|
by order of
|
бирор кишининг буйруғига асосан
|
by means of
|
… воситасида, ёрдамида, орқали
|
at dinner (breakfast, supper)
|
тушликда (нонуштада, кечги овқат пайтида)
|
at table
|
стол (дастурхон) атрофида
|
to go to school
|
ўқишга мактабга бормоқ
|
at school
|
мактабда (ўқишда)
|
to be in town
|
шахарда бўлмоқ (He was in town)
|
to go to town
|
шахарга бормоқ (энг яқин шахарга бормоқ)
|
to go to bed
|
ухлашга ётмоқ
|
to be in bed
|
ухлаш жойида ётмоқ (She was in bed by nine)
|
in time
|
ўз вақтида
|
in debt
|
қарз бўлмоқ (The firm is heavily in debt)
|
in demand
|
талабга эга бўлмоқ (All these skills are much in demand)
|
on demand
|
талабга, эхтиёжга кўра (A combination boiler provides hot water on demand)
|
in sight
|
кўзга кўринарли (No other vehicle was in sight)
|
in fact
|
хақиқатда, аслида (Aunt Madeline isn't in fact an aunt but a more distant relative)
|
in conclusion
|
хулоса қилиб айтганда, хулоса шуки (In conclusion, it is clear that the market is maturing)
|
on board ship
|
кема бортида
|
on deck
|
палубада
|
on credit
|
кредитга
|
on sale
|
сотувда, савдода
|
day after day
|
кунлаб (The rain poured down day after day)
|
day and night
|
кечасию кундузи, доим (The district is patrolled day and night)
|
From … to предлогли ибораларда:
from morning to (till) night – эрталабдан кечгача
from day to day – кундан кунга
from shop to shop – дўконма-дўкон
from time to time – вақти-вақти билан
from head to foot – бошдан оёқ
Кўпгина ибораларда феълга тўлдирувчи бўлиб келган, у билан маъно жихатдан яқин бўлган отлар билан хам артикл ишлатилмайди:
to have dinner 2/ breakfast/ lunch/ supper – тушлик/нонушта/кечки овқат емоқ
to take place – содир бўлмоқ
to take part – қатнашмоқ
to take care – ғамхўрлик қилмоқ
to drop (cast) anchor – лангар ташламоқ
to declare war – уруш эълон қилмоқ
Артиклнинг бирикмалар ва иборалар билан ишлатилиши юқорида берилган турғун бирикма хамда иборалар билан чегараланмайди, шу сабабли, ўрганиш давомида хар бир бирикма ва ибораларга артиклнинг ишлатилиши нуқтаи назаридан алохида эътибор бериб, уларни ёдда саклаш лозим бўлади.
СИФАТ СЎЗ ТУРКУМИ (THE ADJECTIVE)
УМУМИЙ МАЪЛУМОТЛАР
§ 1. 1. Предметнинг белгисини ифодалайдиган мустақил сўзлар сифат дейилади. Сифат сўз туркумига кирувчи сўзлар what? қандай? сўроғига жавоб бўлади хамда одатда предметнинг ранги, хажми, шакли, мазаси, характери, психик холати каби белгиларни англатади. Бошқача айтганда, предметнинг қ а н д а й л и г и н и ифодаловчи сўзлар сифат сўз туркумига киритилади: red қизил, good яхши, interesting қизиқ.
2. Инглиз тилида сифатлар, ўзбек тилидаги каби, род, сон ва келишиклар бўйича ўзгармайди: a young woman ёш аёл, a young man ёш киши, young people ёшлар, with a young woman ёш аёл билан.
Сифатлар фақат сифат даражалари бўйича ўзгариши мумкин: long, long er, long est – узун, узунроқ, энг узун.
3. Сифатлар с о д д а (туб) ва я с а м а сифатларга бўлинади.
С о д д а сифатларга таркибида олд ва орка қўшимчаларга эга бўлмаган сифатлар киради: big катта, short қисқа, black кора.
Я с а м а сифатларга таркибида олд ёки орка қўшимчаларга, ёки бир вақтда хам олд, хам орқа қўшимчаларга эга бўлган сифатлар киритилади: natur al табиий, incorrect нотўғри, unnatur al ғайритабиий.
Кенг қўлланиладиган орка қўшимчаларга қуйидагилар киради:
Do'stlaringiz bilan baham: |