ar-. В казахск., кыргызск. ğar-. В алтайск. – dʼar-, а в чувашск. sʼur-. Ср., пример из тувинского языка – ïjaš čarar «колоть дрова».
Переход a ˃ õ. Такой переход присущ узбекскому языку. При артикуляции широкого гласного о происходит без участия губ. *baš «голова», в узбекск. bõš; *bat «погружаться», древнейшая форма этого слова сохранены в древнетюркск.. казахск., ногайск.. кыргызск., алтайск., турецк., однако в узбекск. bõt. Ср., еще одну иллюстрацию: *taŋ «заря, рассвет», древнейшая форма сохранилась в древнетюркск., кумыкск., алтайск., турецк., но в узбекск. tõŋ.
Однако такой переход в начальном слоге в узбекск. языке не является регулярным, поскольку встречаются и исключения: barmõk «(большой) палец», sajla- «выбирать», saqla- «хранить», tašla- «бросать», qajna- «кипеть», qara- «смотреть» и т.п.
В уйгурском языке наблюдаем умлаут начального звука [а] под влиянием звука [i] следующего слога. Здесь действует инфлексия вокалическая, перегласовка, мутация гласных: äti вместо atï «его лошадь»; bäliq вместо balïq «рыба»; älip вместо alïp «взяв»; bäšim вместо bašïm «моя голова» и т.д. По-видимому, это объясняется тем, что произошло опереднение звука [ï].
Переход a ˃ ï. трудно объяснить с позиции фонетической закономерности. Можно только предположить, что такой переход можно объяснить тем, что в тюркских языках звук [а] в неударной позиции был менее прочным в первом слоге, а также индуцирующее влияние аффиксального аблаута [а] : [ï] (морфонологическое чередование). Например: в тувинск. tïp- «находить» из *tap-, tïrt- «тащить» из *tart-, якутск. sït- «лежать» из *jat-, tïmïr «жила» из *tamïr, чувашск. sʼïr- «писать» из *jaz-, pïl «мед» из *pal, sʼïxla- «беречь» из *saqla-, ïldan «золото» из *altïn, казахск. диал. dïbьl «весть, слух» из *dabïl и т.д.
В позиции ауслаута (звук конечного слога слова) [a] устойчив и сохраняется во всех тюркских языках, если даже краткий [а] первого слога подвергался метаморфозе: *qara «черный», эта форму наблюдаем в турецк., ногайск., кумыкск., кыргызск., казахск., в чувашск. xura и т.д. *qazan «котел», эта древняя форма сохранилась в турецк., ногайск., кыргызск., казахск. языках. В чувашск. хuran, в татарск., башкирск. qaͦzan. *bala – эта форма сохранилась в языке большинства тюркских народов. Кроме татарск. и башкирск. - baͦla.
В кыргызск., алиайск., якутск. языках под воздействием губной гармонии гласных колнечный звук [а] превращается в [о]. Ср., *orta «середина», эта форма без изменений наблюдаем в казахск., туркменск., турецк., азербайджанск. языках, в кыргызск., алтайск., якутск. – orto, в татарск. – urta. В узбекск. языке пратюркскому звуку [а] в последнем закрытом слоге может соответствовать негубное образование [õ]: bõšõq «колос», образованный из *bašaq; uzõq «далекий», образованный из *uzaq. Отметим, что такие явления встречаются редко.
Краткий звук [а] в аффиксах относительно устойчив. Ср., в татарск. urmannarda «в лесах» из ormanlarda, в казахск. dalalarda «в степях», татарск. jaͦzma «не пиши», турецк. jazma. Краткий [а] может изменяться только в языке, где последовательно действует губная гармония гласных: якутск. oγolor «дети» вместо oγolar, алтайск. dʼoldor «дороги» вместо dʼollar, кыргызск. ošolor «эти» вместо ošolar и т.д.
Что касается вторичного краткого [а], то этот звук встречается редко. В чувашск. языке существует краткий [а], возникший из первоначального ä (ə). Ср., adъ «сапог» из *ätik, ar «мужчина» из *ä:r, par- «давать» из *bä:r и т.д. Отметим, что в узбекск. языке негубное [õ] может появляться и в аффиксах: bõrmõq «идти», õlmõq «брать», tõšlõq «каменистое место», tõjčõq «жеребеночек».
Литература
1. Щербак А.М. Сравнительная фонетика тюркских языков.- Ленинград, 1970.- С.53-54, 151.
2. Рясянен М. Материалы по исторической фонетике тюркских языков.- Москва, 1955.- С.43-50.
3. Gabain A.-M. von. Alttürkische Grammatik. Wiesbaden, 1974.- S.48.
4. Кондратьев В.Г. Граматический строй языка памятников древнетюркской письменности VIII-XI вв.- Ленинград, 1981.- 192с.
5. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Фонетика // Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков, изд.2-е испр. и доп.- Москва, 1986.- С.8-74.
6. Федотов Р.М. История чувашского языка.- Ч.1.- Звуки.- Чебоксары, 1971.- С.32-33.
7. Щербак А.М. Сравнительная фонетика тюркских языков.- Ленинград, 1970.
8. Radloff W. Das Türkische Sprachmaterial Codex Comanicus. St.-Petersbourg, 1887.- 131s.
9. Языки мира: Тюркские языки.- Москва, 1996.- 543с.
10. Полканов Ю.А.. Полканова А.Ю., Алиев Ф.М. Къарайларнынъ улус бильгиси.- Симферополь, 2004.- 129с.
11. Исхаков Ф.Г. Характеристика отдельных гласных современных тюркских языков // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков.- Ч.1.- Фонетика.- Москва, 1955.- С.106.
Do'stlaringiz bilan baham: |