Связи орхоно-енисейского письма с другими вариантами рун Евразии
С древнетюркской руникой связывают восточноевропейские рунические надписи IX-X вв., обнаруженные в приазовско-донском регионе, предполагая их принадлежность тюркоязычным хазарам, булгарам или печенегам. Необходимо отметить, что во время «великого переселения народов» руническую систему фиксации живой речи овладели остготы, которые в Северном Причерноморье создали мощное, но эфемерное государство и были покорены лишь гуннами на рубеже IV-Vв.в. При сличении обнаруживаем, что только в части знаков они совпадают с тюркскими рунами. В юго-восточной части Восточной Европы встречаются одиночные рунические надписи. Однако ввиду своей краткости и отсутствия параллельных текстов на других языках эти надписи не получили окончательной дешифровки и достоверной языковой интерпретации. Эквиполентные связи древнетюркской руники рассматривают некоторые исследователи письмо ираноязычных аланов, однако как они считают, что аланы создали свое письмо под влиянием среднегреческого письма.
Велико влияние орхоно-енисейских рун на появление многочисленных других вариантов рунической письменности, в частности, появление руноподобных знаков, так называемых одиночных текстов. Например, надпись на черепках из Саркела (Хазарский каганат), на наконечниках копий, некоторые руны мадьяр и ряд других надписей. Есть гипотеза, что булгарские руны (племена утургуров и кутургуров) имели связь с носителями орхоно-енисейского письма, однако их руны читаются слево направо, но эта техника написания и чтения не имеет принципиального значения, так как рунические надписи в тюркской ойкумене читались по-разному.
Первые сведения о памятниках тюркской письменности были получены во времена Петра I. служивым человеком Ремезовым. Начало научного изучения тюркской рунической эпиграфики было положено в конце XIX века. 25 ноября 1893 года рунические знаки были дешифрованы датским лингвистом Вильгельмом Томсеном. Первое распознанное слово было - Тенгри (Бог-Небо), благодаря бинарной надписи: китайского текста на оборотной стороне памятника в честь Кюль-тегину. Первые российские опыты дешифровки и перевода орхонских и енисейских памятников выполнил и опубликовал в 1894—95 годах выдающийся тюрколог-ориенталист В.В. Радлов.
Итак, разные знаки, обозначающие один и тот же звук, обеспечивают правильное прочтение тюркских рун и особенно тексты с руноподобными знаками, данные этих текстов служат для выборки тех или иных грамматических категорий и словоформ для дальнейшего анализа их грамматических значений.
В современных тюркск. языках, например, узбекск, казахск. существует два варианта согласных фонем – твердого и мягкого. Поэтому использование двух вариантов знаков в древнетюркск. памятниках письменности отражало живую артикуляцию тех или иных фонетических слов в структуре тюркского речевого такта. Палатальная гармония гласных действует во всех случаях. Все аффиксы имеют два варианта: один с гласным заднего ряда, другой с гласным переднего ряда. Ср.: ï-da (в лесу), el-tä (в эле). Лабиальная гармония в древнетюркск текстах отсутствует: bu-dun-ï (его народ).
Отметим, ассимиляцию согласных по глухости-звонкости. После основ на r, l, n используются аффиксы, начинающиеся с t, в остальных случаях аффиксы начинаются с d. Ср.: jol-ta (на дороге), jir-tä (на земле), taš-da (среди камней). Ср., в казахск – жол-да, жер-де, тас-та. Отсутствие прогрессивной ассимиляции по глухости-звонкости объясняется тем, что в памятниках древнетюркск. письменности звонкие согласные имели полузвонкий характер. Ср., например, пример чувашск. языка: Ман паян ěçě каймалла [mam bajan ɘze gajmalla] (Мне сегодня на работу надо идти). Ма[n] перед звонким аллофоном [b] фонем [p-b] регрессивно ассимилируются. Сочетание mam bajan, здесь после соната [m] и перед гласным, поэтому реализуется аллофон [b]. В слове ěçě [ɘze] согласный звук [ç] оказывается в слабой позиции, поэтому реализуется [z]. Теперь в слове каймалла[ɘze gajmalla] начальный согласный [к] находится между двумя гласными, то есть в слабой позиции, реализуется [g].
Известно, что генеалогическая классификация тесно связана с исторической судьбой народов и их языков. Она охватывает, прежде всего, лексику и фонетику – словарный состав и сходство по звучанию. Тюркские языки – агглютинативные языки, в которых основа и аффикс слов остаются по их значению отдельными частями слов в формах слов как бы «склеенными». Кроме того, известно, что не вся лексика рассматривается при определении родства языков, а только те, которые отражают более древний ее пласт, например, термины родства и некоторые другие лексико-семантические группы слов. Рассмотрим некоторые термины родства в тюркских языках.
«Брат». Тюрки различали братьев по возрастному отношению к говорящему – старший-младший, и это имеет особое словесное выражение, что является спецификой тюркских языков. Братьями являются родственники – мужчины, как у мужчин, так и у женщин.
Do'stlaringiz bilan baham: |