Л. Н. Гумилева Каиржанов А. К. Сравнительно-историческая фонетика, морфология, синтаксис тюркских языков Учебное пособие



Download 0,7 Mb.
bet5/71
Sana21.02.2022
Hajmi0,7 Mb.
#16789
TuriУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   71
Связи орхоно-енисейского письма с другими вариантами рун Евразии
С древнетюркской руникой связывают восточноевропейские рунические надписи IX-X вв., обнаруженные в приазовско-донском регионе, предполагая их принадлежность тюркоязычным хазарам, булгарам или печенегам. Необходимо отметить, что во время «великого переселения народов» руническую систему фиксации живой речи овладели остготы, которые в Северном Причерноморье создали мощное, но эфемерное государство и были покорены лишь гуннами на рубеже IV-Vв.в. При сличении обнаруживаем, что только в части знаков они совпадают с тюркскими рунами. В юго-восточной части Восточной Европы встречаются одиночные рунические надписи. Однако ввиду своей краткости и отсутствия параллельных текстов на других языках эти надписи не получили окончательной дешифровки и достоверной языковой интерпретации. Эквиполентные связи древнетюркской руники рассматривают некоторые исследователи письмо ираноязычных аланов, однако как они считают, что аланы создали свое письмо под влиянием среднегреческого письма.
Велико влияние орхоно-енисейских рун на появление многочисленных других вариантов рунической письменности, в частности, появление руноподобных знаков, так называемых одиночных текстов. Например, надпись на черепках из Саркела (Хазарский каганат), на наконечниках копий, некоторые руны мадьяр и ряд других надписей. Есть гипотеза, что булгарские руны (племена утургуров и кутургуров) имели связь с носителями орхоно-енисейского письма, однако их руны читаются слево направо, но эта техника написания и чтения не имеет принципиального значения, так как рунические надписи в тюркской ойкумене читались по-разному.
Первые сведения о памятниках тюркской письменности были получены во времена Петра I. служивым человеком Ремезовым. Начало научного изучения тюркской рунической эпиграфики было положено в конце XIX века. 25 ноября 1893 года рунические знаки были дешифрованы датским лингвистом Вильгельмом Томсеном. Первое распознанное слово было - Тенгри (Бог-Небо), благодаря бинарной надписи: китайского текста на оборотной стороне памятника в честь Кюль-тегину. Первые российские опыты дешифровки и перевода орхонских и енисейских памятников выполнил и опубликовал в 1894—95 годах выдающийся тюрколог-ориенталист В.В. Радлов.
Итак, разные знаки, обозначающие один и тот же звук, обеспечивают правильное прочтение тюркских рун и особенно тексты с руноподобными знаками, данные этих текстов служат для выборки тех или иных грамматических категорий и словоформ для дальнейшего анализа их грамматических значений.
В современных тюркск. языках, например, узбекск, казахск. существует два варианта согласных фонем – твердого и мягкого. Поэтому использование двух вариантов знаков в древнетюркск. памятниках письменности отражало живую артикуляцию тех или иных фонетических слов в структуре тюркского речевого такта. Палатальная гармония гласных действует во всех случаях. Все аффиксы имеют два варианта: один с гласным заднего ряда, другой с гласным переднего ряда. Ср.: ï-da (в лесу), el-tä (в эле). Лабиальная гармония в древнетюркск текстах отсутствует: bu-dun-ï (его народ).
Отметим, ассимиляцию согласных по глухости-звонкости. После основ на r, l, n используются аффиксы, начинающиеся с t, в остальных случаях аффиксы начинаются с d. Ср.: jol-ta (на дороге), jir-tä (на земле), taš-da (среди камней). Ср., в казахск – жол-да, жер-де, тас-та. Отсутствие прогрессивной ассимиляции по глухости-звонкости объясняется тем, что в памятниках древнетюркск. письменности звонкие согласные имели полузвонкий характер. Ср., например, пример чувашск. языка: Ман паян ěçě каймалла [mam bajan ɘze gajmalla] (Мне сегодня на работу надо идти). Ма[n] перед звонким аллофоном [b] фонем [p-b] регрессивно ассимилируются. Сочетание mam bajan, здесь после соната [m] и перед гласным, поэтому реализуется аллофон [b]. В слове ěçě [ɘze] согласный звук [ç] оказывается в слабой позиции, поэтому реализуется [z]. Теперь в слове каймалла[ɘze gajmalla] начальный согласный [к] находится между двумя гласными, то есть в слабой позиции, реализуется [g].
Известно, что генеалогическая классификация тесно связана с исторической судьбой народов и их языков. Она охватывает, прежде всего, лексику и фонетику – словарный состав и сходство по звучанию. Тюркские языки – агглютинативные языки, в которых основа и аффикс слов остаются по их значению отдельными частями слов в формах слов как бы «склеенными». Кроме того, известно, что не вся лексика рассматривается при определении родства языков, а только те, которые отражают более древний ее пласт, например, термины родства и некоторые другие лексико-семантические группы слов. Рассмотрим некоторые термины родства в тюркских языках.
«Брат». Тюрки различали братьев по возрастному отношению к говорящему – старший-младший, и это имеет особое словесное выражение, что является спецификой тюркских языков. Братьями являются родственники – мужчины, как у мужчин, так и у женщин.

Download 0,7 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   71




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish