Структура словаря
Порядок расположения слов в Словаре строго алфавитный. Для удобства читателей алфавитный порядок принят также во всех других случаях расположения описываемых словарных единиц: устойчивых сочетаний внутри словарной статьи, при отсылках, при толковании сокращений.
Сведения о слове располагаются в определенной последовательности, которая и определяет структуру словарной статьи.
Лексика описывается в Словаре на уровне лексико-семантического варианта, иными словами описываются не только слова, но и отдельные значения слов, как самостоятельные вокабулы.
Грамматическая характеристика не является специальным объектом данного Словаря, поэтому при каждом слове даются только необходимые минимальные грамматические сведения.
Целительство, а, ср.;
5. В словарной статье приводятся антонимы, синонимы, варианты, при необходимости этимологию, устойчивые сочетания и фразеологию.
Словарь предназначен лингвистам широкого профиля, тем, кто профессионально связан с русским языком (писателям, журналистам, переводчикам, преподавателям), а также всем, кого интересует жизнь и судьба русского языка.
Рецензенты словаря: К.С.Горбачевич, доктор филологических наук, профессор; И.П.Лысакова, доктор филологических наук, профессор.
ГЛАВА II
СЕМАНТИЧЕСКИЕ НЕОЛОГИЗМЫ
ПОСЛЕДНИХ ДЕСЯТИЛЕТИЙ XX ВЕКА
Пути создания семантических неологизмов
По определению Уфимцевой А.А., вторичная номинация – это использование уже имеющихся в языке номинативных средств в новой для них функции наречения.1 Вторичная номинация может иметь как языковой, так и речевой характер. В первом случае результаты вторичной номинации предстают как принятые языком и закрепленные значения словесных знаков, во втором – как окказиональное употребление лексических значений в несобственной для них номинативной функции. При этом в самих процессах вторичной номинации – языковой или речевой – нет существенной разницы. Однако в языке закрепляются, как правило, такие вторичные наименования, которые представляют собой наиболее закономерные для системы данного языка способы именования и восполняют недостающие в нем номинативные средства.
По мнению авторов статьи Уфимцевой А.А. и Азнауровой Э.С., в отличие от первообразных наименований, для которых характерно «простое» отношение, связующее понятие, отражающее элементы действительности, и звукоряд, выполняющий функцию имени, все вторичные наименования формируются на базе того значения слова, чье имя используется в новой для него функции называния. Однако в сфере вторичной номинации различаются два принципиально различных способа отображения действительности и отнесения смыслового (понятийно-языкового) содержания наименований к обозначаемым объектам.
Первый способ вторичной номинации достаточно простой и прозрачный, состоит в том, что здесь имеет место непрямое отображение внеязыкового объекта, опосредуемое «предшествующим» значением слова, те или иные признаки которого играют роль внутренней формы, переходя в новое смысловое содержание. Сформировавшийся таким образом смысл соотносится с внеязыковым рядом автономно. Поэтому и характер номинативной ценности нового лексического значения, т.е. его способность указывать путь к обозначаемому, предопределяя выбор и коммуникацию этого значения, зависит только от той смысловой информации, которая заключена в нем, что выражается в самостоятельной номинативной функции такого рода номинативно-производных значений.
Второй способ вторичной номинации заключается в том, что формирование смысла нового наименования протекает здесь под непосредственным воздействием смыслового содержания другого наименования. Зависимость выбора одного наименования от другого наименования окружения в процессе организации лексико-грамматического состава предложения была отмечена Гаком В.Г., который рассматривает «синтаксически обусловленные номинации» как частный случай непрямых, косвенно-производных значений слов.2
Выбирая термин «косвенная номинация» для этого типа именования, В.Г. Гак руководствовался тем соображением, что непрямое отображение действительности здесь как бы переосмысляется под воздействием содержательной стороны опорного наименования, которое предстает как опорное и для отнесения нового смысла имени к действительности. Косвенная номинация рассматривается Гаком В.Г. поэтому не как частный случай непрямой номинации, а как особый тип именования.
Естественная среда для формирования новых знаковых функций наименований – речевое высказывание, поскольку его референтом является сама внеязыковая действительность. В процессе общения люди «обмениваются не словами и их значениями, используя слова (как и язык в целом) всего лишь как средство общения», как справедливо отметил Звегинцев В.А.1
При вторичном использовании слов в новой для них функции называния закономерно возникает смысловая преемственность наименований, что приводит к многозначности словесных знаков.
Обычно в многозначных словах уживаются, сохраняя следы былых актов вторичной номинации, результаты качественно различных номинативных процессов, приводящих к образованию отдельных словесных значений – свободных или несвободных, фразеологически связанных, а также идиоматичных сочетаний слов. Поэтому многозначные слова – наиболее благоприятный материал для исследования не только исторических процессов развития значений слов, но и закономерностей вторичной номинации.
Одно из немногих исследований, посвященное анализу и выделению типов лексических значений с учетом их номинативной функции, было предпринято Виноградовым В.В.2
По мнению Виноградова В.В., все свободные значения, за исключением значений экспрессивно-образных, присущих словам типа облечь в значении «наделить, снабдить» «непосредственно направлены на предметы, явления, действия и качества человека. В таких значениях независимо от историко-этимологической производности или непроизводности непосредственно отражаются разные предметы и явления действительности».3
Особого рассмотрения заслуживает специфика номинативной ценности «экспрессивно-стилистических» (По Виноградову В.В.) значений слов. По мнению Виноградова В.В., такие слова выражают свое значение не непосредственно, а через то семантически основное, или опорное, слово, которое является базой соответствующего синонимического ряда и номинативное значение которого непосредственно направлено на действительность. Так, приводя в качестве одного из примеров глагол облечь, Виноградов В.В. отмечает, что этот глагол является «книжно-торжественным синонимом слова одеть и употребляется для выражения значения одеть в соответствующем стилистическом контексте».4
Наличию в языке двух принципиально различных семиологических процессов – непрямой и косвенной номинации – соответствует то, что в нем равно значимы две фундаментальные сферы языковой деятельности, каждая из которых имеет свою языковую технику – членение на элементы и комбинирование элементов.
Языковая техника вторичной номинации обеспечивается внутренними ресурсами языка – самим устройством языкового кода, его многоуровневой системой тождеств и различий элементов и правил их организации – с одной стороны, а с другой – взаимодействием номинативного (классифицирующего в своей основе) и коммуникативного (синтезирующего) аспектов речевой деятельности, где функциональные тождества и различия преобладают над структурно-семантическими. В диалектическом противостоянии структурного и фундаментального аспектов языка, его формальных и смысловых тождеств и «разрешаются» акты вторичной номинации – непрямой и косвенной, что подчеркивает в своей работе Уфимцева А.А.1
Формирование смысла вторичных наименований протекает в процессе переосмысления «предшествующего» значения слов. В связи с рассмотрением номинативной ценности лексических значений можно отметить, что для свободных, номинативно-производных лексических значений характерно переосмысление на основе метонимии, а для несвободных – фразеологически связанных или синтаксически обусловленных – на основе метафоры и что причину качественного различия между этими типами свободных и несвободных лексических значений следует усматривать в различии самих способов переосмысления языковых форм.
Семантические изменения, происходящие в слове, играют существенную роль в развитии всей лексической системы языка. Они обусловлены прежде всего развитием новых значений слова в процессе переноса названия с одного предмета на другой по их сходству или наличию устойчивых связей между ними, т.е. по смежности.
С этим способом развития значений тесно связано семантическое обновление всего слова в целом, а также изменение семантического объема обозначаемых словом признаков предмета (расширение и сужение значения).
По мнению Фоминой М.И., перенос наименований по сходству внешних признаков, места расположения, формы предметов, вкуса, а также выполняемых функций происходит в результате возникновения сходных образных ассоциаций между предметом, уже имеющим наименование, и новым, который нужно назвать, таким образом возникли, например, переносные значения слов кабинет (кабинет директора – чиновничий кабинет – сходство по выполняемым функциям); капуста (цветная капуста – свободно конвертируемая «капуста» - сходство цвета). Перенос подобного типа называется метафорическим.2
Необходимость нового и современного взгляда на метафоризацию все настойчивее подчеркивается последнее время не только лингвистами, но и логиками, занимающимися проблемами функционирования естественного языка.
Логики справедливо утверждают, что без построения «логической грамматики» метафорических выражений, невозможно ответить на вопросы, как мы узнаем метафору и тем самым «интерпретируем» так называемые отклоняющиеся высказывания – аномалии. Семиотики, со своей стороны, пытаются формализовать это понятие посредством анализа в духе Ч.Пирса, т.е. путем применения к анализу метафоры семиотических функций знака.1 Однако в чем состоит этот новый взгляд – не всегда ясно формулируется, а чаще всего дело ограничивается констатацией неудовлетворительного состояния проблемы метафоры.
Выше мы уже по сути дела охарактеризовали онтологические основания метафоризации, рассматривая это явление с точки зрения номинативного аспекта. Думается, что такой взгляд на метафорические наименования, прослеживающий все связи этого феномена – понятийные, аксиологические, «реальные» (обращенные к обозначаемой действительности), а также семантические, просматриваемые через отношение именования и его результат, - это и есть анализ через синтез в процессе метафоризации, который позволяет по-новому увидеть ее особенности – метафору в действии.
Онтологическая природа метафоры была подмечена еще Аристотелем. Предназначение метафоры – так изменять значения слов, чтобы говорить не обычным способом о действительном, соединяя с ней невозможное и сохраняя в то же время ясность.
Первое утверждение Аристотеля – «говорить о действительном» - находит отражение в том, что метафора – это выбор другого названия для обозначения некоторого понятия, не имеющего «прочно установившегося названия».
Второе положение – «соединение действительного с невозможным» - обращает мысль Аристотеля к раскрытию приемов этого соединения: переносу, основанному на сравнении и аналогии.
Третья посылка – «ясность метафоры» - достигается за счет удачного совмещения в метафоре двух понятий. В этом и заключена творящая новое понятие, новый смысл, сила метафоры как приема именования.
Само понятие метафоры у Аристотеля – это способ перенесения метафоризации и результат этого процесса.2
Метафорическое значение не только служит средством оценки, но и выполняет номинативную функцию, определяя и называя новое понятие старым, знакомым словом, вовлекая новые явления жизни в уже известный, достаточно устоявшийся круг понятий.
Приведем примеры семантических неологизмов, возникших путем метафоризации:
Do'stlaringiz bilan baham: |