«Если есть форма, то есть короткое – длинное; если есть корот- кое – длинное, то есть и маленькое – большое; если есть маленькое – большое, то есть и квадратное – круглое; если есть квадратное – кру- глое, то есть и твердое – хрупкое; если есть твердое – хрупкое, то есть и легкое – тяжелое; если есть легкое – тяжелое, то есть и белое – чер- ное. О коротком – длинном, большом – малом, квадратном – кру- глом, твердом – хрупком, легком – тяжелом, белом – черном говорит- ся: “Это ли”» 19.
В качестве некоторого «абсолюта», трансцендентного миру, есть соблазн рассматривать краеугольное для древнекитайской философии понятие дао 道 «Путь», однако сами китайцы всегда
понимали этот термин в двух вариантах – либо как «Путь Челове-
ка» (жэнь (чжи) дао 人(之)道), и тогда оказывалось, что
«…дао – это основные принципы правильного управления [государством]…»20,
либо как «Путь Неба» (тянь (чжи) дао 天 ( 之 ) 道 ), и тогда, опи- сывая его, китайский ум обычно порождал текст, подобный сле-
дующему:
«Дао покрывает небо, несет на себе землю, развертывает четыре стороны света, раскрывает восемь пределов. Высоко беспредельно, глубоко безмерно, обнимает небо и землю, сообщается с бесформен- ным. Бежит источником, бьет ключом. Пустое, постепенно наполняет- ся. Клокочет и бурлит. Мутное, постепенно очищается. Встанет между небом и землей и наполнит все пространство; ляжет между четырьмя морями и заполнит всю ширь. Раздает и не иссякает, нет для него ни утра ни вечера. Растянутое – покрывает шесть сторон, свернутое – не заполнит и ладони. Сжатое – способно расправляться, темное – способ- но быть светлым, слабое – способно быть сильным, мягкое – способно быть твердым. Натягивает четыре шнура, таит в себе инь-ян. Связует пространство и время, сообщает свет трем светилам. Предельно раз-
19 Древнекитайская философия. Т. 2. С. 254.
20 Там же. C. 196.
жиженное, оно как кашица; предельно тонкое, оно едва уловимо. Горы благодаря ему высоки, пучины благодаря ему глубоки, звери благода- ря ему бегают, птицы благодаря ему летают, солнце и луна благодаря ему светят, звездный хоровод благодаря ему движется, линь (едино- рог. – С.Р.) благодаря ему бродит, феникс благодаря ему парит»21.
Как бы мы ни понимали дао в этом отрывке – как некую сущ- ность или как некий процесс формирования и рождения, очевиден пафос автора показать нам, что дао вездесуще, охватывает Небо и Землю, но в то же время помещается и в самой мельчайшей ча- стичке мира. Оно с очевидностью неотрывно от мира с его горами, пучинами, птицами, зверьми, светилами, пространством и време- нем, поэтому ни о какой «абсолютности» его и речи быть не может. Дао китайскими философами понималось имманентным миру. Из данного фрагмента можно вычитать, что Природой вездесущ- ность дао не ограничивается, и действительно, в другом месте, у конфуцианского мыслителя Сюнь-цзы мы можем прочитать сход- ные мысли о том, что «все вещи – это одна сторона [естественного] дао»22, однако показательно то, что ни автор вышепроцитирован- ного фрагмента, ни Сюнь-цзы, ни какой-либо другой древнекитай- ский философ ничего не говорят и никак не описывают «объекты» за пределами Неба и Земли. Поэтому можно считать, что их «на- турализм» в некоторой степени был явлением сознательным.
Итак, для древних китайцев весь мир имеет единую основу, и все мы – граждане одной страны. Это предотвращает появление в Китае понятия «Бога» авраамических религий, который по самому своему «определению», если можно так выразиться, онтологиче- ски отличен и от человека и от мира. Для китайцев – нет ниче- го особенного вне мира, и мир духов очень похож на мир людей. Тенденция к натурализму китайского мышления, наложенные на мифологию древности, в период «Борющихся царств» дали пони- мание древних божеств и духов в качестве реальных исторических
государственных деятелей древности. То, что в мифах представало как культурные герои, боги, духи, шэнь 神, в историческом и нату-
21 Философы из Хуайнани / Хуайнаньцзы. Пер. Л.Е.Померанцевой. М., 2004. С. 21.
22 Феоктистов В.Ф. Философские трактаты Сюнь-цзы: Исследование. Пере- вод. Размышления китаеведа / Сост. Е.В.Якимова. М., 2005. С. 258. Фрагмент имплицитно подразумевает, что есть еще по крайней мере одна сторона дао помимо «всех вещей».
ралистическом сознании поздних китайских философов предстало как шэн жэнь 聖 人 , «совершенномудрые люди», идеальные зем- ные цари. А низшие духи на службе богов стали чиновниками на службе «совершенномудрых» правителей, сянь 賢 «достойными». Но встает вопрос – а почему они обладали «добродетелью»,
нужной для создания идеального государства? Откуда они ее взя- ли, откуда они узнали, как правильно управлять государством?
Типичный пример ответа – из Сицы чжуань 系詞傳 «Коммен-
тария связанных афоризмов», самого философского из коммента- риев к И цзин 已 經 «Канону перемен». Древние «совершенному- дрые» имели нечто, с помощью чего они могли наблюдать за рит-
мами Природы, за знаками на «Небе» и на «Земле».
Do'stlaringiz bilan baham: |