Среди них есть одно лицо, которое время всегда скрывало от меня,
подумал Поль.
Он посмотрел за Фейд-Роту, привлеченный движением в толпе, и заметил узкое лисье
личико, которое он прежде никогда не встречал — ни во времени, ни вне его. Но что-то
подсказывало Полю, что это лицо должно быть ему знакомо, и что-то в нем возбуждало его
страх.
С чего бы мне бояться этого человека?
недоумевал он.
Он наклонился к матери и прошептал:
— Человек неприятного вида слева от Преподобной Матери — кто это?
Джессика взглянула — она видела это лицо в досье герцога.
— Граф Фенринг. Тот, кто был на Аракисе как раз перед нами. Генетический евнух и…
убийца.
Императорский мальчик на побегушках,
подумал Поль. Эта мысль потрясла его — он
бессчетное количество раз встречал Императора в различных ответвлениях будущего, но нигде
никогда он не сталкивался с графом Фен-рингом.
Полю много раз доводилось видеть собственное мертвое тело, распростертое в разных
точках паутины времени, но он никогда не видел самого момента своей смерти.
Может, мне потому и не попадался никогда этот человек, что именно он должен меня
убить?
Его охватило нехорошее предчувствие. Он заставил себя отвести взгляд от Фенринга и
принялся рассматривать сардукаров, на лицах которых были написаны боль и отчание. То тут,
то там среди них попадались лица, ненадолго привлекавшие внимание Поля, — сардукарские
офицеры оценивали ситуацию, осматривали комнату, прикидывая возможность превратить свое
поражение в победу.
Наконец Поль обратил внимание на высокую блондинку — зеленоглазую, царственно
прекрасную. На ее лице с классическими чертами не было следов слез, оно сохраняло полную
безмятежность. Полю не требовалось, чтобы кто-нибудь рассказывал ему о ней, он и так знал ее:
принцесса императорской крови, опытная бен-джессеритка, тысячу раз виденная им на
просторах времени в самых разных ситуациях — Ирулан.
А вот и моя ступенька к трону,
подумал он.
В толпе произошло движение, и показалось еще одно знакомое лицо — Суфир Хайват,
морщинистый старик, с темными пятнами на губах, сутулый, сгорбившийся под тяжестью
времени.
— Здесь Суфир Хайват, — сказал Поль. — Освободи его, Джерни.
— Милорд!
— Освободи его, — повторил Поль.
Джерни кивнул.
Хайват прошаркал мимо поднявшегося вольнаибского копья, которое вновь опустилось за
его спиной. Слезящиеся глаза уставились на Поля, как всегда что-то прикидывая, и оценивая.
Поль сделал шаг вперед, заметив, как замерли в напряженном ожидании Император и его
свита.
Хайват отвел глаза и произнес:
— Леди Джессика, сегодня я узнал, как обманывался в своих подозрениях насчет вас. Вы не
нуждаетесь в оправданиях.
Поль выждал немного, но мать молчала.
— Суфир, дружище, — заговорил он, — как видишь, я не сижу спиной к двери.
— Во Вселенной очень много дверей, — ответил Хайват.
— Но разве я не сын своего отца?!
— Скорее, своего деда. Ваши манеры и-выражение глаз очень похожи.
— Тем не менее я сын своего отца. И я скажу тебе вот что, Суфир: за долгие годы службы
моей семье я даю тебе право просить у меня все, чего ты пожелаешь. Все. Тебе нужна моя
жизнь, Суфир? Она твоя.
Поль подошел еще ближе, раскинул руки в стороны и по глазам Хайвата увидел, что тот
научился понимать его.
Он догадался, что я знаю о предательстве.
Поль понизил свой голос до шепота, чтобы их никто не услышал.
— Я имею в виду именно это. Если ты должен нанести мне удар — наноси.
— Я хотел только одного: вновь предстать перед вами, мой герцог.
И тут Поль впервые заметил, что старик делает усилие, чтобы не упасть. Поль рванулся
вперед, подхватил его за плечи и почувствовал, что Хайвата сотрясает дрожь.
— У тебя что-то болит, дружище?
— Болит, мой герцог. Но радость сильнее боли.
Хайват развернулся к Императору и вытянул вперед левую руку, показывая ему крохотную
иголку, спрятанную между пальцев.
— Видите, Ваше Величество? Видите вашу предательскую иглу? Неужели вы думали, что я,
отдавший всю свою жизнь Атрейдсам, не отдам им ее сейчас?
Старик поник в руках Поля, и тот ощутил смерть в обмякшем теле. Поль мягко опустил
Хайвата на пол, выпрямился и дал знак охране вынести труп.
Пока выполняли его приказ, никто не проронил ни слова.
С лица Императора исчезло выражение напряженного ожидания. В надменном взгляде,
может быть, впервые в жизни появился страх.
— Ваше Величество, — заговорил Поль и увидел удивление, мелькнувшее на лице
принцессы императорской крови. Его слова были промодулированы по всем правилам Бен-
Джессерита и заключали в себе все возможные оттенки презрения и насмешки.
Do'stlaringiz bilan baham: |