Yusuf, Saadi [Irak, Storbritannien]. Saadi Yusuf. [Notis. K 2003:3, s 18
Zaoui, Amin [Algeriet]: Kvinnoväktarna. Övers av Anna Petronella Fredlund. Rec av Östberg, Marit. K 2003:1, s 76-77
Özkök, Lüfti [Turkiet, Sverige]. Se svenska författare!
Özyurt, Hamdi [Turkiet, Sverige]: Olycksfåglarna. Övers av Mats Müllern. Rec av Zamrazilová Jakmyr, Jitka. K 2007:1, s 70-71
Skönlitterära bidrag
Abassi, Ines [Tunisien]: Avskuren bro mellan stränder. [Dikt]. Övers av Jonathan Morén. K 2012:3, s 27
Abdul-Wali, Muhammad [(Nord)Jemen]: Broder, ska du slåss mot dem alla? ; Demonen. [Berättelser.] Översättning från arabiska av Abubaker Bagader och Deborah Akers och från engelska av Birgitta Wallin. K 2012:1, s 8-13
Adonis [pseud, Syrien, Libanon, Frankrike]. En spegel för det tjugonde århundradet ; Niffari. [Dikter]. Övers av Ingemar & Mikaela Leckius. K 2001:4, s 44
Adonis [pseud, Syrien, Libanon, Frankrike]. En spegel åt Khalida. [Dikt]. Övers av Nina Burton. HVL 1996:3/4, s 41
Adonis [pseud, Syrien, Libanon, Frankrike]: Människan, hennes rättigheter och friheter, eller Avgrunden – ett öppet brev från Adonis till Syriens president Bashar al-Assad Övers av Jonathan Morén. K 2011:4, s 8-9
Adonis [pseud, Syrien, Libanon, Frankrike]. Uppfinn en dikt... [Dikt]. Övers av Hesham Bahari. HVL 1995:3, s 27
al-Aidy, Ahmad [Egypten]: Ur Att vara Abbas al-Abd. [Prosa]. Övers av Jonathan Morén. K 2011:2, s 35-37
al-Aidy, Ahmad – se Aidy
al-Aswani, Ala – se Aswani
al-Azzawi, Fahdil – se Azzawi
al-Azzawi, Fahdil [Irak]: Två dikter [Jag erkänner att jag levde upp mitt liv; Skål]. Övers av Walid al-Kubaisi och Håkan Sandell. K 2003:3, s 8-9
al-Bayati, Abd al-Wahnab – se Bayati
al-Chabbi, Abul Qasim – se Chabbi
al-Daif – se Daif
al-Maghut, Muhammad – se Maghut
al-Malaika, Nazir – se Malaika
al-Meraiby, Bassem – se Meraiby
Almadhoun, Ghayath [Syrien, Sverige]: Ögonblicket före missilen. [Dikt]. Övers av Jonathan Morén. K 2014:1, s 30-31
al-Mu´tamid – se Mu´tamid
al-Shaykh – se Shaykh
al-Shuruf, Hala – se Shuruf
al-Tahawi, Miral - se Tahawi
al-Tifashi, Ahmad – se Tifashi
Anday, Melih Cevdet [Turkiet]: Nocturne. [Dikt]. Övers av Lasse Söderberg och Lüfti Özkök. HVL 1997:1, s [27]
al-Aswani, Ala [Egypten]: En gammal klänning och en sjal. [Novell]. Övers av Mats Andersson. K 2007:4, s 55-60
Baraheni, Reza [Iran]: Den kom inte [Dikt]. Övers av Azar Mahloujian. HVL 1999:1, s 61
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Schakalerna. [Dikt.] Övers av Jonathan Morén. K 2010:1, s [85]
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Skärholmen. [Utdrag ur romanen Sandstegarna.] Övers av Jonathan Morén. K 2010:1, s 36-40
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Ta åstad som en stilla blödning. Fågeldikter. [Sädesärlan ; Påfågeln; Sandhönan ; Flamingon; Härfågeln. Hämtade ur samlingen Rov.] Övers av Tetz Rooke. K 2005:3, s 9
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]. Ur Dilana och Diram. Övers av Tetz Rooke. K 2000:3, s 39-41
Barakat, Salim [Kurdistan, Syrien, Libanon osv, Sverige]: Vi var barn, min vän [Utdrag ur Järngräshoppan]. Övers av Tetz Rooke. K 1999:4, s 44-46
Bassry, Aïcha [Marocko]: Objektivt ; Censur ; Ögonblick ; Skugga ; Regnets doft. [Dikter]. Övers från arabiska till franska av Abdekllatif Laâbi och vidare till svenska av Ann Hallström. K 2010:4, s 22-23
al-Bayati, Abd al-Wahnab [Irak, Syrien, Libanon, Egypten]: Min far på solens väg. Övers av Erik Stinus och Ulf Gran. K 2001:4, s 34
Baydoun, Abbas [Libanon]: Livets blomma och min fars svarta hjärta ; Märke ; Fem ; Mördarna ; Ditt hår var ett rum som slöts ; Vårt tal och vår sång är inte för mänskligheten ; Envishet ; En skiss ; Ett tomt öga ovanpå stenen ; Hoppet ; Sten ; Moln ; Alla dem. Övers av Tetz Rooke. K 2001:4, s 25-28
Behbahani, Simin [Iran]: Säg hur ska jag skriva. En dikt tillägnad fem kurdiska aktivister som avrättades 2010. Övers av Azar MahloujianK 2012:4, s 34
Bekas, Sherko [Kurdistan]: Du sköna Peri ; Halabja ; En svala [Dikter]. Övers av Khabat Aref Marouf i bearb av Sun Axelsson; Omar Sheikhmous; Bakhtiar Amin och Christer Råbergh. HVL 1998:2, s 27-28
Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: Hägringen. En semesternovell. Övers av Mats Löfgren. K 1999:3, s 62-67
Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: I brand. [Författarens bild av den arabiska vårens början i Tunisien]. De fattigas hus. Övers fr franska av Ragna Essén. K 2012:3, s 4-7
Författarens bild av hur den arabiska våren tar sin början i Tunisien]. De fattigas hus. Övers fr franska av Ragna Essén. K 2012:3, s 4-7
Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: Jag är 18 år och palestinier. [Prosadikt] Övers av Mats Löfgren. K 2000:4, s 84-85
Ben Jelloun, Tahar [Marocko, Frankrike]: - Pappa, är rasism samma sak som krig. Tahar ben Jelloun i samtal med sin dotter. [Utdrag ur bok]. Övers av Mats Löfgren. HVL 1998:2, s 11-13
Boken om främlingars beteende. [Anonym författare]. Två berättelser [Abu I-Hindi och hans vänner; En kärlekskrank yngling]. Övers av Bo Holmberg. K 2003:4, s 44-45
Boulus, Sargon [Irak, Libanon, USA m m]: Bön före avsegling. [Dikt]. Övers via engelska av Birgitta Wallin. K 2009:2, s [73]
Boulus, Sargon [Irak, Libanon, USA m m]: Det kom ett brev. [Dikt]. Övers via engelska av Birgitta Wallin. K 2008:2, s [89]
Boulus, Sargon [Irak, Libanon, USA m m]: Sju definitioner ; Berättelse ; Bara den här vägen ; Att döda en falk ; Brev från Hollywood ; Hulagu lovsjunger sig själv ; Den pensionerade assyrierns trädgård ; Såra luften. [Dikter]. Övers av Jonathan Morén. K 2009:2, s 60-62
Celik, Jaklin [Turkiet, armenisk härstamning]: Två berättelser från Istanbul. [Migirdic får havet och Sarkis himlen ; Uppgörelse med skaparen.]. Övers av Mats Müllern. K 2011:3, s 62-69
al-Chabbi, Abul Qasim: [Tunisien] Fyra dikter. Övers av Farouk Kobba Abdennabi och Birgitta Wallin. HVL 1994:3/4, s 9-11
Chabbi, Fadhila: [Tunisien] De geometriska trädgårdarna. [Dikt]. Övers av Britta Gröndahl och Farouk Kobba Abdennabi. HVL 1994:3/4, s 35
el-Charni, Rachida [Tunisien]: Ur Recitation över hennes smärtor. [Romanutdrag]. Övers av Tetz Rooke. K 2012:3, s 16-21
al-Daif, Rashid [Libanon, Frankrike]: Ur Käre herr Kawabata. [Romanutdrag]. Övers av Tetz Rooke. HVL 1999:1, s 53-55
Darwish, Mahmoud: [Palestina]. Efter den sista himlen. [Dikt]. Tolkning av Marina Stagh. HVL 1994:1, s 21
Darwish, Mahmoud [Palestina]: En kort semester ; Återstoden av ett liv ; Förvanskad tid ; Längtan efter att glömma ; Nådaskottet ; Att fullborda är krympandets förmåga. [Dikter och kortprosa]. Övers av Jonathan Morén. K 2008:3, s 51-53
Darwish, Mahmoud [Palestina]: Om jag vore jägare. [Dikt]. Övers av Jonathan Morén. K 2008:3, s [81]
Darwish, Mahmoud: [Palestina]. Vem är jag utan exil? ; Innanas mjölk ; Varken mer eller mindre [Dikter]. Övers av Tetz Rooke. K 2003:3, s 36-40
Darwish, Najwan [Palestina]: Mardrömsbussen ; Försvarstal inför historien ; Sömn i Gaza ; Som dessa träd. [Dikter] Övers av Marie Anell. K 2012:1, s 50-51
Doostdar, Naeimeh [Iran, Sverige]: Då jag inte återvände hem. [Dikt]. Övers från persiska av Sohrab Rahimi och Kristian Carlsson. K 2014:2, s [69]
Douaji, Ali: [Tunisien] Hemligheten med det sjunde rummet. [Utdrag ur novellsamlingen Sömnlösa nätter]. Övers från franska av Ruth Olga Englund. HVL 1994:3/4, s 36-38
Doulatabadi, Mahmud [Iran]: Spegeln. [Berättelse} Övers av Azar Mahloujian. K 2000:2, s 34-37
Dursun K, Tarík [Turkiet]: Hälsa henne att jag är förälskad. [Novell]. Övers av Jitka Zamrazilová-Jakmyr. K 2000:2, s 18-25
Edgü, Ferut [Turkiet]: Mirza. [Novell]. Övers av Jitka Zamrazilová-Jakmyr. K 2004:4, s 38-45
el-Charni, Rachida [Tunisien] – se Charni
Eldin, Mansoura Ez [Egypten]: Att klättra uppåt. En historia från revolutionsdagarna. [Prosa]. Övers av Jonathan Morén. K 2011:2, s 38-39
Eldin, Mansoura Ez [Egypten]: Flämtande ljus. [Novell]. Övers av Jonathan Morén. K 2011:2, s 40-42
El Sayed, Nazem – Se Sayed!
Do'stlaringiz bilan baham: |