Gulxan JUMA
YEVA,
Nizomiy nomidagi TD
PU
Xorijiy tillar kafedrasi o‘qituvchisi
SIMVOLNING TARJIMADAGI MUAMMOLARI
Xususan, Navoiyda “arg‘uvon”,
“arg‘uvongul”, “arg‘uvoniy”,
“arg‘uvonrez” singari
obrazlar ishtirok etgan
she’riy misralar ko‘p
uchraydi.
V . G y o t e n i n g
“Yosh
Verterning
iztiroblari” romanida ham arg‘uvon simvolidan
foydalanilgan: “Und was über alles geht, sind
zwei
Linden
, die mit ihren ausgebreiteten Ästen
den kleinen Platz vor der Kirche bedecken, der
ringsum mit Bauerhäusern, Scheuern und Höfen
eingeschlossen ist”. Ya.Egamovaning tarjimasiga ko‘ra:
“Eng yoqimlisi shuki, ikkita g‘oyat sershox
arg‘uvon
daraxti chor-atrofidagi dehqon kulbalari, hovlilari va
omborlari bilan o‘rab turgan cherkov maydonchasiga
soya solib turadi”.
Tarjimon bu simvolni o‘zbek tiliga so‘zma-so‘z tarjima
qilgan. Mazkur timsol mohiyatini oydinlashtiruvchi
jihat shundaki, arg‘uvonni nemislar o‘z uylari atrofiga
ekishgan va hayotining quvonchli onlarini o‘sha daraxt
ostida o‘tkazishgan.
H.Gotshalk Boltiq dengizi bo‘yida yashovchi xalqlar
mifologiyasiga oid muhim ma’lumotni keltirib o‘tar ekan,
asosan, uch daraxt – arg‘uvon, yong‘oq va qayrag‘och
muqaddas hisoblanganini ta’kidlaydi: “Birinchi
navbatda eman, keyin arg‘uvon va chetan (ryabina).
Eman momaqaldiroq sochuvchi Perkunas ma’budi
bo‘lib, ibodat bilan bog‘liq qurbonlik marosimlarining
markazida turar edi”.
Arg‘uvon daraxti va u bilan aloqador ramziy obrazlar,
udumlar nafaqat nemis madaniyati, balki Yevropaning
boshqa xalqlari folklori va mifologiyasining ham
ajralmas bir bo‘lagi hisoblangan.
Maqolada tahlilga tortilgan simvolik vositalar tildan
tilga tarjima qilish jarayonida mutarjimlar tomonidan
tushirib qoldirilishi, ba’zida ma’lum bir ramziy obraz
o‘rnida o‘girma tilining milliy xususiyatlaridan kelib
chiqqan holda boshqa vosita qo‘llanilganligi ham
kuzatiladi. Bu kabi holatlar “Qorqiz” ertagida ham
mavjud: “Weiß wie Schnee, rot wie Blut, schwarz wie
Ebenholz”.
Ertakdagi
das Ebenholz
leksemasi, aslida,
rangi qora obnus daraxtining nomi. Manbalarda
38
e-mail: til_adabiyot@umail.uz
Kichik tadqiqot
keltirilishicha, obnus daraxti – go‘zallik timsolidir.
Qizlarning tim qora sochi ana shu daraxtning rangiga
o‘xshatiladi. Tadqiqotchi K.Follmar ushbu simvolik
vositaning genezisi va badiiy adabiyotdagi talqiniga oid
o‘z fikrini aytib o‘tgan: “Qora obnus daraxti go‘zallik,
ekzotiklik va oliyjanoblik timsoli hisoblanadi. Antik davr
mifologiyasida jahannam xudosi – Plutonning taxti
obnusdan yasalgan”. Obnus daraxti “Qorqiz” ertagida
go‘zallik ramzini ifodalagan.
“Herder-leksikon simvollari”da bu simvolga oid
ma’lumot qayd etilgan: “Obnus daraxti o‘zining rangi
sababli qora simvoli ma’nosida qo‘llanilgan” [5:38].
Ertakning asliyatida mazkur simvol qo‘llanilgan matnga
e’tiborni qaratamiz: “Da betrachtete es die Königin mit
grausigen Blicken und lachte überlaut und sprach: “Weiß
wie Schnee, rot wie Blut,
Do'stlaringiz bilan baham: |