2. На-уо-шепУ-Ца -
|
|
II. 4. Бо-а-е-АУ&'-аЬ *
|
5.
|
Ца-уо'-Ьо^о 5
|
6.
|
О-а-а'^о-ша 8
|
|
III.
|
7. Ца-ап-по^а'е-пеЬ ч
|
8.
|
5а-(1а'^а-е-\еа-бе!1 8
|
9.
|
Наз-аа-'л'еЦ'-зе-огЛ-Ьа я
|
|
|
|
|
Онейда
|
3.
|
Оа-уо-Ьа'-д-^еп-ба 12
|
|
И. 1. Но-бЯз'-ЬаЧеЦ м
|
2.
|
Оа-па-§\уе1У-уо-бо 11
|
|
I. 4. Бо-по-ваве'13
|
5.
|
То-по-а^а'-о 14
|
6.
|
На-бе-а-бип-пепУ-йа ^
|
|
I.
|
7. Ба-шй-ба'-о-ба-уо
|
8.
|
Оа-пе-а-ёиз'-Ьа-уеЬ11
|
9.
|
Но-чщщ'-Ьа-ба-о 18
|
|
|
|
|
Онондага
|
3. Ца-аУ^а-бове
|
|
I.
|
1. То-бо-ба'-Ьо ю
|
2. То-пеэ'-за-ай
|
|
II.
|
4. ба-пеа-баЧелуаке а
|
5. АЬ-ша'^а-уа! 22
|
6. Ца-а-уаУ^а-е
|
|
7. Но-по-чуе-паЧо23
IV.
|
8. О а^а-па'-эап-бо24
|
9.
|
На-е'Ьо2»
|
10. Но-уопе--а'-пе28
|
11. Sa-da'-kwa-seh2r
|
V.
|
12. Б а^о^а-Ц а'23
|
13.
|
Но-ва-ЦаМю 2»
|
14.
|
Бка-по-ялт-бе 30
|
Кайюга
I. 1. Ца-да'-а-уо«
|
2.
|
Ца-]е-по'-ба-\(ге1132
|
3. Оа-ба'^'йга-заЕ3 4. Бо-уо-туаБё Зф
|
|
|
|
5.
|
На-бе-аз'-уо-по 35
|
8. Ое-а-ша1е'-1ю 38
|
|
II. 6.
|
Ц а-уо-о-уо^о35
|
7.
|
Ло1е-110-\уе1У-ко 37
|
|
III. 9.
|
То-ба-е-йо'33
|
10.
|
Цез^а'-Ьей40
|
|
|
|
|
|
|
Сенека
|
|
|
I. 1. Ца-пе-о-бУ-уо 41
|
2. Ба- ба-га'-о-уазе 42
|
|
|
II. 3. ва-по^У-е 43
|
4.
|
За-йеЬ '-зо^а44
|
|
|
III. 5.
|
За-бе-а-поМашз 45
|
6.
|
№з-Ьа-пе-а'-пеп!48
|
|
|
V. 7.
|
Оа-по^о-е-сЫ'луе 47
|
8.
|
Цо-пе-1ю^а/-\уе1148
|
|
|
Два из этих сахемств были замещены только один раз со времени их; учреждения. На-уо-'йгеггЬ’-М и Ба^а-по луе’-ба согласились занять эту должность
мохавков и оставить свои имена в списке сахемств при условии, что после их смерти эти две должности останутся незанятыми. На этом условии они были введены в должность, и это условие соблюдалось до настоящего дня. На всез£
собраниях совета, созываемых для утверждения сахемов, их имена до сих пор
4 Э т и и м е н а о б о з н а ч а ю т : 1. .Нейтральный* или .Щ ит*. 2. .Человек, который рас чесывается*. 3. „Неистощимый". 4. „Маленькая речь*. 5. .На перекрестке*. 6. „У Великой реки“.
7. „Волочащий свои рога*. 8. „Уравновешенный*. 9. „Подвязывающий трещетки*. Сахемы в классе К принадлежали к роду Черепахи, в классе II—к роду Волка и в классе III—к роду Медведя.
„Человек с ношей*. 11. „Человек, покрытый тростником*. 12. „Просека в лесу“. 13. „Длинная, веревка*. 14. „Человек с головной болью*. 15. „Проглатывающий себя*. 16. „Место эхо“. 17. „Воен ная булава на земле*. 18. „Человек сам испаряющийся“. Сахемы в I классе принадлежат к роду Волка, во И—к роду Черепахи, в III—-к роду Медведя. 19. .Спутанный*, род Медведя. 20. „На страже”, род Медведя; последние два сахема были наследственными советниками То-бо-ба'-Ко,, „Спутанного", который имел наиболее выдающееся сахемство. 21. „Горькое тело“, род Кулика.
Род Черепахи. 23. Этот сахем был наследственным хранителем вампума, род Волка. 24. Род. Оленя. 25. Род Оленя. 26. Род Черепахи. 27. Род Медведя. 28. „Мельком изглянуть*, род Оленя.
„Большой рот*. 30. „Над ручейком“, род Черепахи. 31. „Человек испугался*, род Оле^я.
Род Цапли. 33. Род Медведя. 34. Род Медведя. 35. Род Черепахи. 36. Не определен, 37. „Очень холодный*, род Черепахи. 38. Род Цапли. 39. Род Кулика. 40. Род Кулика. 41. „Прекрасное озерр*„ род Черепахи. 42. „Ровное небо*, род Кулика. 43. Род Черепахи. 44. „Большой лоб*, род Ястреба..
„Помощник“, род Медведя. 46. „Кончающийся день“, род Кулика. 47. „Сожженные волосы“,, род Кулика. 48. „Открытая дверь*, род Волка.
— 78 —
произносятся на ряду с другими, как дань уважения к их памяти. Таким обра зом общий совет состоял только из сорока восьми членов.
Каждый сахем имел сахема-помощника, который избирался родом его ййчальника из числа его членов и вводился в должность с теми же формально стями и церемсниями. Он назывался «помощником». Его обязанностью быйо стоять позади своего начальника при всех церемониях, служить ему вестником
вообще быть в его распоряжении. Это давало помощнику звание вождя и де лало вероятным его избрание в преемники своему начальнику после смерти по следнего. На своем образном языке ирокезы называли этих помощников сахе-мов «Подпорками в длинном доме», символизировавшем конфедерацию.
Имена, данные сахемам первоначально, стали навсегда именами их преем ников. Например, по смерти Оа-пе-о-сИ’-уо, одного из восьми сахемов сенека, его преемник должен был быть избран в роде Черепаха, в котором это сахем-ство было наследственным, и при его поднятии общим советом часть церемонии состояла в том, что он получал это имя вместо своего собственного. Я не
сколько раз имел случай присутствовать на их советах для поднятия сахемов
резервациях онондага и сенека и был свидетелем относящихся сюда церемо ний. Хотя теперь осталась только тень старой конфедерации, она сохраняет полностью свою организацию с ее сахемами и их помощниками, за исключе нием только племени мохавков, которое около 1775 г. переселилось в Ка наду. Как только открываются вакансии, они замещаются и созывается общий совет для введения в должность новых сахемов и их помощников. Современные ирокезы отлично знакомы со структурой и принципами древней конфедерации.
Во всех делах племенного управления пять племен были независимы друг от друга. Их территории были разделены постоянными границами и их племен ные интересы были различны. Восемь сахемов сенека вместе с другими вождями сенека образовывали совет племени, управлявший его делами, при чем каждому из остальных племен было предоставлено таким же порядком ведать своими частными делами. Договор конфедерации не ослабил и не обезличил племя, как самостоятельную организацию. Каждое племя в своей обособленной сфере жило полной жизнью, представляя собой некую аналогию с нашими собствен ными штатами в рамках объединяющей их республики. Следует вспомнить, что еще в 1775 г. ирокезы рекомендовали нашим предкам устроить союз колоний, подобный их собственному. В общих интересах и в общем языке различных ко лоний они видели элементы для конфедерации, представлявшей собой то, за пределы чего их проницательность уже не могла проникнуть.
Племена, входившие в конфедерацию, занимали совершенно равное поло жение по своим правам, привилегиям и обязанностям. Особые льготы, предо-•ставленные тому или иному племени, не означают нарушения договорного, ра венства или допущения привилегий. Сзчцествовали, правда, некоторые органи ческие положения, дававшие по внешности отдельным племенам большую власть, чем другим; так, например, онондага имели четырнадцать сахемов, а сенека только восемь, и большее число сахемов должно было естественно ока зывать большее влияние в совете, чем меньшее число. Но в данном случае не было перевеса во власти, так как сахемы каждого племени имели при голосо вании одинаковый голос, а равно право вето по отношению к другим племенам. В совете голосовали по племенам, и единогласное решение было необходимо для каждого общественного акта. Онондага были назначены «Хранителями вампума» и «Хранителями огня совета», мохавки — «Сборщиками дани» с поко ренных племен и сенека — «Хранителями дверей» Длинного дома. Эти и другие подобные положения были направлены к общей пользе.
Связующий принцип конфедерации не вытекал исключительно из выгод союза для взаимной защиты, но имел более глубокое основание в узах кров ного родства. Внешним образом конфедерация опиралась на племена, в основе же — на общие роды. Все члены одного и тш о же рода, все равно мохавки, онейда, онондага, кайюга или сенека, были братьями и сестрами друг дрзФа
силу своего происхождения от одного общего предка и признавали это вза имное родство с совершенной сердечностью. Когда крокезы встречались, то первый вопрос касался имени рода каждого, а следующий — родословной их сахемов, после чего они обыкновенно были в состоянии определить по своей своеобразной системе кровного родства взаимное родство \ Три рода, именно Волк, Медведь и Черепаха, были общими у пяти племен; эти же роды и еще три других были общими у трех племен. Действительно, род Волк, вследствие разделения первоначального племени на пять, состоял теперь из пяти 'Частей, находившихся по одной в каждом племени. То же самое произошло с родами Медведь и Черепаха. Роды Олень, Кулик и Ястреб были общими у сенека, кай-юга и онондага. Между разобщенными частями каждого рода, хотя члены их говорили на разных диалектах одного и того же языка, существовала братская связь, соединявшая нации неразрывными узами. Если мохавк из рода Волк признавал онейда, онондага, кайюга и сенека того же рода своими братьями и если члены других разделившихся родов поступали так же, то родство было не идеальным, а реальным, основанным на кровных узах и вере в достоверную ро дословную, более древнюю, чем их диалекты, и современную их общенародному единству. По представлению ирокеза, каждый член его рода, к какому бы пле мени он ни принадлежал, был с ним в таком же бесспорном родстве, как и его собственный брат. Это перекрещивающееся родство между лицами, принадле жащими к одному и тому же роду в различных племенах, до сих пор сохра няется и признается ими во всей своей первоначальной силе. Этим объясняется та стойкость, с которой еще держатся обломки старой конфедерации. Если бы какое-нибудь из пяти племен отделилось от конфедерации, это порвало бы родственную связь, хотя дало бы себя чувствовать весьма слабо. Но если бы произошло столкновение, род Волк выступил бы против своих родичей. Мед ведь — против Медведя, одним словом, восстал бы брат на брата. История
ирокезов демонстрирует реальность и прочность родственных уз и верность,
которой они соблюдались. В течение долгого времени существования конфе дерации они никогда не впадали в анархию и не ломали своей организации.-
«Длинный дом» (Но-сІе’-по-йсЛе) сделался символом конфедерации, и они называли себя «Народом длинного дома» (Ночіє’-по-Баи-пее). Это было един ственное имя, которым они себя называли. Конфедерация создала родовое общество более сложное, чем общество отдельного племени, но все же эго было чисто родовое общество. Она была ступенью прогресса по пути к образованию нации, ибо национальность создается еще при родовых учреждениях. Слияние составляет последнюю стадию этого процесса. Четыре афинских племени сли лись в Аттике в одну нацию вследствие смешения племен на одной территории и постепенного исчезновения географических границ между ними. Племенные иі^ена и организации продолжали существовать в полной силе, как и прежде, но лишились основы в виде территориальной независимости. Когда было учреждено политическое общество ка основе дема или городской общины и все обитатели дема, независимо от их рода или племени, стали одним политическим целым, слияние завершилось.
Слияние латинских и сабинских родов в римский народ и нацию было ре зультатом такого же процесса. Точно таким же образом род, фратрия и племя были первыми тремя стадиями организации, за ними последовала конфедера ция в качестве четвертой. Но, повидимому, как у греческих, так и у латинских племен в позднейший период варварства она была не более как непрочным оборонительным и наступательным союзом. Наши сведения о природе и част ностях организации греческих и латинских конфедераций ограничены и не полны, так как факты скрыты во мраке легендарного периода. Процесс слияния
1 Дети братьев—тоже братья и сестры; дети этих последних точно так же—братья и сестры и т. д. до бесконечности; то же самое—дети и потомки сестер. Дети брата и сестры— двоюрод ные братья и сестры; дети последних—тоже двоюродные братья и сестры и т. д. до бескокеч-ности. Знание взаимного родства никогда не утрачивается у членов одного и того же рода.
— 80 —
наступил в родовом обществе позднее возникновения конфедерации, но он был необходимой и жизненной стадией прогресса, который привел к образованию нации, государства и политического общества.
Долина Онондага, как страна центрального племени и место, где должен был постоянно гореть Огонь совета, была обычным, хотя и не единственным ме стом заседаний совета конфедерации. В древние времена он созывался ежегодно осенью, но не раз общественные нужды заставляли его собираться чаще. Каждое племя имело право созвать совет, определить время и назначить местом собрания дом совета любого племени, когда обстоятельства делали же лательным перемену обычного места собрания у онондага. Но совет не имея права собираться по собственной инициативе.
Первоначально главным делом совета было поднятие сахемов для заме щения вакансий, открывшихся в рядах правящей группы вследствие или Смеще ния или смерти, однако он ведал также и всеми остальными делами, касав шимися общего благосостояния. Когда с течением времени ирокезы размножи лись и их сношения с чужими племенами расширились, совет распался на три различных совета, которых можно назвать Гражданским, Траурным и Религиоз ным. Первый объявлял войну и заключал мир, отправлял и принимал посбль-ства, заключал договоры с чужими племенами, улаживал дела с покоренными племенами и принимал необходимые меры для повышения общего благополу чия. Второй поднимал сахемов и вводил их в должность. Он получил название Траурного совета, так как первой его церемонией было оплакивание умершего правителя, вакантное место которого должно было быть замещено. Задачей третьего было отправление общего религиозного празднества. Это праздне ство давало конфедерированным племенам случай соединиться под предводи тельством общего совета для отправления общих религиозных обрядов. Но, так как Траурный совет совершал много таких же церемоний, то с течением вре мени он стал исполнять обязанность и религиозного совета. Теперь это — един ственный совет, который еще собирается, посколько гражданская власть конфе дерации с верховным господством государства окончилась.
Апеллируя к терпению читателя, мы должны войти в некоторые подроб ности относительно способа ведения дел в Гражданском и Траурном советах, Это будет наилучшей иллюстрацией архаического состояния общества при ро довых учреждениях.
Если какое-нибудь чужое племя желало обратиться с предложением к кон федерации, то оно могло это сделать через посредство любого из пяти племен. Совет племени, получившего заявление, имел право решить, достаточно л» важно данное дело, чтобы требовать собрания совета конфедерации. В поло жительном случае к ближайшим племенам, обитающим на востоке и западе, по сылался вестник с поясом вампума, содержащим извещение, что в таком-то месте, в такое-то время и с такою-то целью — все это было точно указано — соберется Гражданский совет (Но^е-ов’-зеЬ). Обязанностью племени, получив шего это извещение, было передать его ближайшему племени, пока весть не обойдет все племена1. Ни один совет не собирался, если он не был созван по описанной форме.
Do'stlaringiz bilan baham: |