Тэйлора в Early History of Mankind, p. 288.
— 32 —
они могли вступать в брак с каждым из других родов и наоборот. Этот древний порядок в настоящее время изменен у камиларои в некоторых определенных пунктах, но не в такой мере, чтобы допускать брак с любым родом, кроме соб ственного. Ни мужчины, ни женщины не могут вступать в брак в собственном роде; это запрещение безусловно. Происхождение считается по женской линии, следовательно, дети попадают в род своей матери. Эти правила принадлежат
числу основных характерных признаков рода, где бы мы ни наблюдали это учреждение в его архаической форме. Таким образом по своим внешним чер там он у камиларои представляется в своем совершенном и полном виде.
Но существует другое и более древнее подразделение всех людей на во семь классов, из коих четыре состоят исключительно из мужчин и четыре — исключительно из женщин. Оно сопровождается регулированием брака и про исхождения, ограничивающим род и показывающим, что эта последняя органи зация находится в процессе развития к своей подлинной логической форме. Только один из четырех мужских классов может вступать в брак только с одним из четырех женских классов. В дальнейшем будет видно, что теоретически все мужчины одного класса являются мужьями всех женщин того класса, с кото рыми им позволено вступать в брак. Кроме того, если мужчина принадлежит
одному из первых трех родов, женщина должна принадлежать к одному из противоположных трех. Таким образом лишь часть мужчин одного рода имеет право на брак с частью женщин другого рода, что противоречит истинной теории родовой организации, ибо все члены каждого рода должны иметь лраво вступать в брак с лицами другого пола во всех родах, кроме своего соб ственного.
Эти классы следующие:
Мужские
|
Женские
|
1.
|
Иппаи
|
1. Иппата
|
2.
|
Кумбо
|
2.
|
Бута
|
3.
|
Мурри
|
3.
|
Мата
|
4.
|
Кубби.
|
4.
|
Капота
|
Все Иппаи, какого бы рода они ни были, друг другу братья. Теоретически они происходят от предполагаемой общей праматери. То же самое и на том же основании относится ко всем Кумбо и, соответственно ко всем Мурри и Кубби. Подобным же образом все Иппата, какого бы рода они ни были, на том же основании — сестры друг другу; то же относится ко всем Бута и соответственно ко всем Мата и Капота. Далее, все Иппаи и Иппата между собой братья и сестры, все равно являются ли они детьми одной матери или кровными родственни ками по боковой линии и к какому бы роду они ни принадлежали. Кумбо и Бута — также братья и сестры, равно как Мурри и Мата и соответственно Кубби
Капота. Если встречаются Иппаи и Иппата, раньше никогда не видавшие друг друга, то они обращаются друг к другу как брат и сестра. Таким образом ка миларои организованы в четыре большие начальные группы братьев и сестер,
каждая группа состоит из мужской и женской ветви, при чем они, однако, перемешаны в зависимости от их местожительства. Основанная на различии по лов, а не родства, эта организация древнее родов и, повторяем, более архаична, чем какая-либо другая из доселе известных форм общества.
Классы содержат в себе зародыш рода, но не доходят до его осуществле ния. Действительно, Иппаи и Иппата составляют один класс с двумя ветвями, и посколько они не могут вступать друг с другом в брак, представляли бы со бой основу рода, если бы он не разделялся на две ветви с различными именами, из которых каждая для известных целей составляет обособленное целое, и если бы, далее, их дети не принимали других, отличных от их собственных имен. Разделение на классы основано на половом признаке, а не на родстве, и имеет первоначальное отношение к замечательному и оригинальному брачному по рядку.
— 33 —
Посколько братья и сестры не могут вступать в брак, классы противо поставлены друг другу с точки зрения права на брак или, вернее, сожительство, как лучше назвать это отношение, в ином порядке. Первоначальный закон был таков, что:
Иппаи мог жениться
|
на Капота
|
и ни на ком другом
|
|
Кумбо
|
„
|
,
|
„
|
Мата
|
„
|
„
|
„
|
,
|
|
Мурри
|
„
|
„
|
,
|
Бута
|
„
|
,
|
„
|
|
Кубби
|
,
|
,
|
.
|
Иппата
|
„
|
»
|
,
|
|
|
Эта
|
исключительная схема, как будет показано ниже, была изменена
|
в одном
|
пункте,
|
а
|
именно: каждому
|
мужскому
|
классу
|
было
|
дано
|
право
|
вступать
|
в брак
|
с
|
одним добавочным
|
классом
|
женщин.
|
Этот
|
факт
|
слу
|
жит свидетельством поглощения класса родом, стремящимся к вытеснению первого.
Таким образом ясно, что в выборе жены каждый мужчина ограничен одной четвертою частью всех женщин камиларои. Но не это составляет заме чательную особенность данной системы. Теоретически каждая Капота — жена каждого Иппаи, каждая Мата — жена каждого Кумбо, каждая Бута — жена каждого Мурри и каждая Иппата — каждого Кубби. По этому главному пункту указания совершенно определенны. Названный выше Файсон, заметив, что Лэнс «близко соприкасался с туземцами, прожив среди них много лет на погранич ных скотоводческих станциях на реке Дарлинг и по ту сторону от этой реки», приводит следующую цитату из его письма: «Если Кубби встречает незнакомую Иппата, то они называют друг друга «голир» — супруг . .. Таким образом Кубби, встретив Иппата, если даже она другого племени, будет обращаться с ней как со своей женой, при чем его право на это признается ее племенем». Каждая Иппата в пределах непосредственного круга его знакомых будет, следова тельно, точно так же его женой.
Мы встречаем здесь в полной и определенной форме пуналуальный брак
пределах одной необычайно обширной группы, распадающейся, однако, на меньшие группы, соединившиеся для совместного жительства и пропитания, из которых каждая представляет в миниатюре целое. В силу описанной брачной системы четвертая часть всех мужчин соединена брачной связью с четвертой частью всех женщин племен камиларои. Эта картина дикой жизни не должна возмущать наше чувство, потому что для них это было определенной формой брачных отношений, следовательно, свободной от какой-либо непристойности. Она представляет собой лишь расширенную форму полигинии и полиандрии, универсально господствовавших, в более узких пределах, у диких племен. Не сомненное свидетельство этого факта существует и сейчас в их системах кров ного родства и свойства, переживших те обычаи и порядки, из которых они возникли.
Следует заметить, что эта система взаимного брака ушла только на одну ступень от промискуитета, ибо она равнозначна последнему, с добавлением регулирования, она далека от всеобщего промискуитета. Вместе с тем она пока зывает нам доныне существующее состояние брака и семьи, о' котором мы не могли бы составить себе правильного представления без этих фактов. Она дает впервые непосредственное свидетельство того общественного состояния, кото рое раньше было автором, выведено в качестве весьма вероятного из систем родства и свойства \
Оставаясь в роде своей матери, дети переходили, в том же роде, в другой класс, отличный от классов обоих родителей.
Do'stlaringiz bilan baham: |