5. Опыт контрастивного описания русского, немецкого, польского,
датского и финского невербального коммуникативного поведения
В 1999-2004 гг. нами была проведена серия экспериментов по
определению стандартной коммуникативной дистанции для ряда ситуаций
установления контакта в разных коммуникативных культурах.
Эксперимент имел контрастивную основу и проводился следующим
образом.
Испытуемым (10 русских, 9 финских, 8 датских, 8 немецких, 10
польских студентов) предлагалось представить себя в ситуации вступления
в общение:
1. со знакомым, например реальным товарищем по группе;
Инструкция: “Подойдите на комфортное для вас расстояние и вступите в
разговор с….” (реальное вступление в разговор не требовалось).
2. с незнакомым на улице;
Инструкция: “Подойдите на комфортное для вас расстояние и вступите в
разговор с….” (реальное вступление в разговор не требовалось).
3. с сидящим на стуле незнакомым (реальное вступление в разговор не
требовалось);
Инструкция: “Вам надо поговорить с сидящим на стуле перед вами
незнакомым человеком. Возьмите стул и сядьте перед ним на комфортном
для вас расстоянии” (реальное вступление в разговор не требовалось).
4. с подходящим к испытуемому незнакомцем (по существу - вариант
второго эксперимента, но с измененной инструкцией);
“К вам подходит для разговора незнакомый человек. Остановите его на
расстоянии, которое вы считаете для себя комфортным”. Реальное
вступление в разговор не требовалось.
5. с сидящим незнакомым;
“Возьмите стул и сядьте напротив незнакомого на комфортном
расстоянии”. Реальное вступление в разговор не требовалось.
6. с человеком, стоящим впереди в очереди;
152
“Подойдите и встаньте в очередь на комфортном расстоянии”. Реальное
вступление в разговор не требовалось.
Во всех экспериментах роль потенциального партнера по общению для
участника эксперимента выполнят статист, который стоял или сидел в
указанном экспериментатором месте и не предпринимал каких-либо
действий или попыток общения.
Дистанцию между участником эксперимента и статистом фиксировал
экспериментатор при помощи рулетки и заносил данные в протокол.
Результаты эксперимента (средние величины):
Задание
Русские Финны Датчане Немцы Поляки
подойти к
знакомому
74 см. 73 см. 103см. 63 см. 53 см.
подойти к
незнакомому
70см. 112 см. 110см. 93 м. 77см.
остановить
приближающегося
незнакомого
87 см. 90см. 119 см. 90 см. 84 см.
сесть напротив
незнакомого
92 см. 107
см.
133см. 100см. 95 см.
сесть рядом
25см. 35 см.
37 см.
48см. 19 см.
встать в очередь
20 см. 40 см.
40см.
39см. 15 см.
Таким образом, русские ближе других подходят к незнакомым, вместе с
поляками ближе других подпускают незнакомых к себе, ближе других
садятся напротив незнакомого, ближе других садятся рядом с незнакомым
и после поляков ближе других подходят друг к другу в очереди. При этом
к знакомым русские не подходят слишком близко – здесь их опережают
поляки и немцы.
Результаты эксперимента, несмотря на небольшое число испытуемых и
тот факт, что испытуемыми были в основном молодые люди - студенты,
показывают, что русская коммуникативная дистанция в большинстве
случаев оказывается заметно короче, чем дистанция других европейских
народов (кроме поляков) а допустимость физического контакта заметно
выше, чем у этих народов. Это позволяет определить русскую
коммуникативную культуру как контактную.
Приведенные примеры контрастивного описания коммуникативного
поведения некоторых народов относительно русского показывают, каким
путем можно идти при обобщении результатов контрастивного
исследования коммуникативного поведения разных народов.
Опыт контрастивного описания коммуникативного поведения разных
народов представлен в ряде публикаций Межрегионального центра
коммуникативных исследований Воронежского ГУ, посвященных
контрастивному исследованию русского коммуникативного поведения в
153
сопоставлении с американским, финским, немецким, французским и
китайским (см. серию изданий «Коммуникативное поведение» в списке
литературы).
Do'stlaringiz bilan baham: |