НЕБЛАГОДАРНЫМИ ЭМИРАМИ И ВОЙСКАМИ, О РАНЕНИИ НЕСЧАСТНОГО
ГОСУДАРЯ НЕСПРАВЕДЛИВЫМ КИНЖАЛОМ ЗЛОСЧАСТНОГО ВРЕМЕНИ
Так как государь уже давно решил отправиться в Балх, то он высказал эмирам это
намерение; и в то время, когда солнце вышло из
[239]
/214б/ зодиака Водолея и вступило в
знак Рыб
342
, миродержавного государя охватила мысль о выступлении в Балх. Хотя из
Балха и от Махмуд [бия аталыка] не было известий, которые были бы побудительной
причиной для такого марша, тем не менее государь, невольно как-то, стремясь скорее
осуществить это бесполезное путешествие, приказал перенести свою резиденцию из
высокого арка. Эмиры, военачальники, близкие ко двору сановники и дворцовые
служители, все стали отговаривать государя от этого бесцельного предприятия, но
государь ничего не хотел слушать и спешил скорее выступить в путь. Он не знал
арабского выражения: медлительность — от всемилостивого [аллаха], а поспешность —
от сатаны. Проявивши поспешность с этим путешествием, он спокойное государство
привел в смятение.
Стихи:
Кто с поспешностью стремится чем-либо овладеть,
Тому камень жестокости разбивает ногу его достоинства.
Мудрые люди говорят, что медлительность и обдумывание украшают все дела; по
причине поспешности много дел терпит вред: каждое /215а/ же важное дело, которое
начали исполнять обдуманно и не спеша, приходит к благополучному концу; то же дело,
что бросаются делать сгоряча и легкомысленно, в большинстве случаев не доводят до
желательного конца и, возможно, что это вызывает расстройство [целой системы].
Стихи:
Совершай не торопясь дела мира,
Ибо в деле не годится горячность,
Если ты слишком горячо зажжешь светильник,
То немудрено тебе и сгореть от него, подобно мотыльку.
Сколько эмиры не оказывали сопротивления поездке [государя в Балх], тот
[оставался непреклонным и] докучал им своим решением выступить туда. Этот трудный
вопрос никаким образом не разрешался. Волей-неволей эмиры, поставивши в известность
об этом затруднительном положении мать его величества, Биби Падша, и государев гарем,
обратились к ним с просьбою, чтобы [эти близкие государю женщины] насколько
возможно постарались отговорить его от этого путешествия, которое только вызовет
смуту в государстве и беспорядок среди [государевых] слуг, однако и это обращение не
принесло пользы.
[240]
Астрологи доложили государю о разных предвидимых
затруднениях и неблагоприятных предзнаменованиях [для его выступления в Балх]. Они
подробно объяснили [ему], что нынешний год представляется таким, что благоприятное
влияние звезд в нем исключается, что предвидится несчастие, что благоприятствующие
начала судьбы сменятся жестокостью и потому в данное время не рекомендуется начинать
ни одно дело.
/215б/ Стихи:
Судьба рождает хорошее и дурное;
[А] звезды бывают иногда друзьями, иногда врагами.
Государь не придал никакого значения словам астрологов. Ма'сум аталык, сумев
уловить благоприятное настроение государя, начал его отговаривать [от поездки в Балх];
он сказал:
“Мы — слуги, поддерживающие престол вашего величества, воспитаны вечно
длящимся царствованием вашим, [дающим нам] жизненный покой; подобно рыбе в воде,
мы [неразрывно] связаны общением с вами. От этого путешествия, которое вы избрали,
ничего другого в результате не будет, кроме огорчения”. И сколько этот эмир не приводил
убедительных доводов в пользу отмены этого путешествия, сколько не старался в этом
отношении — ничего не вышло.
Стихи:
Что касается нашего друга, то он ни за что не ухватился,
И все, что мы ему высказали, он ничего не принял во внимание.
Государь, будучи недоброжелательно настроен к аталыку, /216а/ вообразил другое
в его словах, отнеся их к трусости и страху этого эмира; поэтому он сказал своим
приближенным: “Аталык, трепеща за свою жизнь и опасаясь своей гибели, — потому что
в душе боится меня, — подобно совершенно растерявшемуся человеку черезчур старается
отговорить меня от этого путешествия. Другие же эмиры, следуя ему, открыто повторяют
то же самое”.
Аталык, услышав эти слова государя, пришел в такое волнение, что как-будто стал
изранен тысячью уколами кинжала и как-будто отведал чашу с ядом из рук виночерпия
злой судьбы. Проявляя покорность, он не стал больше отговаривать государя и сказал:
[241]
Стихи:
“Где и [кому] я скажу, что при такой сжигающей боли
Мой врач посягнул [на эту] беспомощную душу?
Можно ли кому-нибудь высказать ту мысль,
Что мой друг как сказал, так и поступил?!”.
Все это дело кончилось тем, что эмиры и вельможи государства, начальники армии
и инаки дворца единодушно написали государю прошение о его задержке [с
выступлением в Балх] на несколько дней; они /216б/ просили, чтобы его величество, луна
нижайшей [своей] свиты, провел бы в Бухаре месяц сафар и справил бы здесь праздник
Навруза [Новый год], а после этого он может выступить туда, куда стремятся его
благословенные высочайшие мысли.
Стихи:
Поводья сердца вложи в длань терпенья, если тебе нужно
Подхватить шар жизни човганом усилия.
Не гони скакуна легкомыслия на арену поспешности,
Ибо в конце концов он с бесчестием сбросит тебя на землю.
Не проявляй поспешности и не отвращай лица ни от мягкости, ни от суровости,
Ибо, кроме выдержки и спокойствия, нет [других] признаков мудрости [в человеке].
Так как государю не свойственны были обдумывание и медлительность, то он
изорвал прошение эмиров и укорил их глупостью; он остался, [как и всегда], беспечным в
отношении вращения жестокой судьбы и обид изменчивого колеса фортуны, не принял во
внимание [необходимости] терпения и не учел [справедливости] арабского изречения:
снисходительность есть ключ к успеху. Посему сказано, что красноречие есть ключ
безопасности, т. е. жестокость характера и отвратительная лесть являются причинами
разрушения основ государства и крушения / 217а/ принципов чувства уважения [к
правителю], но снисходительность, приветливость и благодетельствование суть причины
укрепления поводов к почтению и средства к созданию основ уважения [к государю].
Говорят, что грубость и резкость отталкивают друзей, а ласковость и приветливые речи
располагают [к человеку] и врагов. Сказал [в Коране] всевышний аллах: если бы ты был
суров и жесток сердцем, то они, верно, удалились бы от тебя
Do'stlaringiz bilan baham: |