Г. В. Чернов Теория и практика синхронного перевода


И, наконец, переводчик, готовящийся к переводам политических



Download 5,58 Mb.
Pdf ko'rish
bet258/279
Sana23.02.2022
Hajmi5,58 Mb.
#161277
TuriКнига
1   ...   254   255   256   257   258   259   260   261   ...   279
Bog'liq
text

186


И, наконец, переводчик, готовящийся к переводам политических 
выступлений, должен знать немало выражений на английском языке, 
заимствованных из выступлений политических деятелей, типа 
по­
литика сдерживания
(policy of deterrence), 
политика отбрасывания 
(rolling back...), 
ходить на грани войны
(walk on the brink of war) 
и т. n.
3.
Практически новое содержание приобретает раздел, названный 
нами выше «страноведческой подготовкой». Под этой рубрикой мы 
вкратце рассмотрим здесь проблему передачи с русского на английс­
кий язык русских и советских реалий — так называемой безэквива- 
лентной лексики.
В контексте речевой подготовки переводчика русско-английской 
комбинации эта проблема оборачивается новой стороной — знанием 
общих принципов передачи безэквивалентной лексики на английс­
кий язык и ряда уже принятых «переводческих эквивалентов» и 
знанием «аналогов» соответствующих безэквивалентных единиц в 
действительности Англии и США и в английском языке.
Е. М. Верещагин и В. Г. Костомаров в уже цитированной работе* 
рассматривают семь групп безэквивалентной лексики в современном 
русском языке, следующие из которых имеют прямое отношение к 
подготовке синхрониста, поскольку они достаточно частотны в ора­
торских текстах; это в первую очередь советизмы —«слова, относя­
щиеся к советской действительности, выражающие те понятия, ко­
торые появились после коренной перестройки общественной жизни 
в нашей стране после 1917 г.», а также «слова нового быта, которые 
тесно примыкают к советизмам»; историзмы и «лексика фразеологи­

Download 5,58 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   254   255   256   257   258   259   260   261   ...   279




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish