говорят, что Сулейман создал Эфенди Капиева. На самом деле они были
оба талантливы. Талант Эфенди создал Эфенди, а талант Сулеймана
создал Сулеймана.
Повтор является одной из разновидностей тавтологии. Но, однако, и
между ними имеется существенное различие.
Различие между этими явлениями заключается в том, что «тавтология –
содержательная избыточность высказывания, проявляющаяся в смысловом
дублировании целого или его части. Тавтология может быть явной,
лексической, т.е. выраженной в повторении тех же или близких слов, и
скрытой, пропозициональной в смысловой тождественности логического
субъекта и предиката предложения [13, с. 201]. Например, в высказывании
«Утоплый труп мертвого человека» (Чехов) мы имеем дело с тавтологией, но
здесь не видим повтора. В отличие от тавтологии повтор, за исключением
отдельных случаев, всегда имеет явное выражение.
Тавтология внешне напоминает плеоназм и иногда называется прочным
плеоназмам, но тавтология, в отличие от плеоназма, - всегда принадлежность
речи, не входит в систему и нормы языка, она необязательна и
свидетельствует обычно о недостаточной логической и языковой
грамотности говорящего, допускающего тавтологию. Плеоназм - это
«избыточность выразительных средств, используемых для передачи
лексического или грамматического смысла высказывания».
Все функциональные разновидности повтора характерны для всех
языков мира, независимо от их отношения к различным грамматическим
строям. Однако следует подчеркнуть, что удельный вес повтора в различных
языках неодинаков, на что обращали внимание многие исследователи. Так,
136
например, П.Вайль писал: «В языках групп и семей повторение языковых
единиц занимает разное место, играет разную роль и имеет свои
особенности»[43, c. 37]. Об исключительном значении с повтора в немецком
языке говорил Е. Дикенман, который утверждал, что «в немецком языке
повтор слов является излюбленным средством словообразования» [55, c. 34].
Богат повторами разного типа английский язык, где они могут быть и
полные (преимущественно звукоподражательные): quack-quack «кря-кря»
(об утках), jug-jug – «щелканье соловья» или звук мотора», plod-plod – «стук
копыт лошади», tick-tick - «ход часов» и т.п.; неполные (с изменением
гласной): wig-wag - «флаговый сигнал», zig-zag – «зигзаг», flick-flock -
«шарканье сапог» или riff-raff – «сброд», «шпана», wish-wash – «бурда»,
«болтовня», сюда же относится и название игры ping-pong – «настольный
теннис» (от звукоподражательного «стук капель дождя по стеклу»);
интереснее случай sing- song в значении прилагательного «монотонный», где
sing - «петь» и song - «песня»
Авторами «Теоретической грамматики английского языка» повтор
рассматривается как одно из основных явлений расширения синтаксической
структуры предложения и отмечается, что «простейшим видом расширения
является повторение некоторого элемента в синтагматической цепи. Это
может быть член предложения или его составная часть: I waited and waited (А
я всѐ ждали и ждал) [189, c. 12]. Nike nike old woman [183, c. 18].The exited
voices grew eouder and eouder [192, c. 21]».
И.В. Арнольд справедливо подчеркивает, что ―повторы можно
рассматривать в плане расхождения между традиционно обозначающим и
ситуативно обозначающим как некоторое целенаправленное отклонение от
нейтральной синтаксической нормы, для которой достаточно однократного
употребления слова [23, с. 159]: Beat! Beat! Drums! – blow! blow! [197, c. 32]‖
(Бей! Бей! Барабаны! – дуй! Удар)
Среди повторов важное и центральное место занимает лексический
повтор, т.е. повтор словесного характера, являющийся наиболее
137
«естественным»
способом
цепной
связи
в
строении
дискурса,
устанавливающим прямой смысловой контакт между самостоятельными
предложениями в макроконтексте – дискурсе. Лексические повторы в чистом
виде встречаются в прозаических текстах сравнительно редко, ибо такой
повтор создает нежелательную тавтологическую помеху, однако дистантное
расположение повторяемой лексической единицы и изменение ее формы при
каждом повторе ослабляет или совсем снимает нежелательный
тавтологический момент.
Одна из важнейших функций лексического повтора — это его
Do'stlaringiz bilan baham: |