В заключении подводятся итоги всего исследования и делаются соответствующие выводы.
Список использованной литературы, включающий 193 наименований, содержит труды отечественных и зарубежных авторов в области теории языка и теории концепта, лингвокультурологии, социологии и философии.
В приложениях 1 и 2 представлен корпус героической лексики русского и английского языков. Приложения 3 и 4 включают в себя компонентный анализ русской и английской героической лексики.
Положения, выносимые на защиту
Основное содержание понятийного блока лингвокультурного концепта в языке отражается в семантике слов, служащих именами данного концепта. Лингвокультурный концепт «героизм» в русскоязычном и англоязычном обыденном сознаниях связан с такими качествами, как смелость, храбрость и мужество, смысл которых заключается в преодолении страха перед опасностью.
Концепт «героизм» как социокультурный феномен структурирован ин- тенсионалами научных понятий, представлений и культурных установок, которые расширяют представления о феномене героизма, раскрывая причины его возникновения в обществе и историю его развития.
Концепт «героизм» является архетипическим по своему происхождению, поэтому представления о героическом поведении в той или иной степени присутствуют в национальном сознании любого народа.
Национально специфические особенности концепта «героизм» выражаются через типичные и повторяющиеся образцы героического поведения представителей того или иного народа, которые в языке отражены в его паре- миологическом фонде — в пословицах. Русские и английские пословицы героической тематики отражают национально специфические особенности героического поведения русских и англичан.
ГЛАВА I. КОНЦЕПТ «ГЕРОИЗМ» КАК ПРЕДМЕТ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ
В первой главе предпринимается попытка охарактеризовать концепт как основное понятие метаязыка когнитивистики и психолингвистики, в связи с чем концепт рассматривается как категория когнитивной лингвистики и лин- гвокультурологии и на основе лингвокультурологического подхода к пониманию концепта выводится рабочее определение этого термина. Далее описывается концепт «героизм» с лингвокультурологической точки зрения для того, чтобы очертить понятийные границы данного концепта. С этой целью концепт «героизм» рассматривается как культурно-исторический и социальнопсихологический феномен, к рассмотрению привлекаются лексикографические источники и труды философов и мыслителей античности, средневековья, эпохи Возрождения и Нового времени.
Концепт как категория лингвистических дисциплин
В настоящее время одним из самых актуальных направлений современной лингвистики является изучение языка в плане его соотнесенности с окружающим миром. Вопросы о том, как человек отражает окружающий его мир, как преломляет его в своем сознании и как репрезентирует эту познавательную деятельность и познанную действительность в языке, находятся в самом центре современных лингвистических исследований. Вопросы о связи языка и культуры, языка и этноса, языка и менталитета [Телия 1996: 216-217; Маслова 1997: 4- 6; Маслова 2001: 28], а также вопросы о том, как культура кодируется языком, какую культурную информацию несут те ли иные языковые явления [Токарев 2003: 3], составляют задачи лингвокультурологии — науки, возникшей во второй половине XX в.
Основу категориального аппарата лингвокультурологии составляют понятия языковой личности и концепта [Карасик 2001: 15]. Вследствие того, что данная работа посвящена изучению концепта «героизм», представляется целесообразным остановить внимание на трактовке этого термина в современной лингвистической науке. В настоящее время термин концепт находит широкое применение в различных областях лингвистики - в когнитивистике, психолингвистике, семантике, лингвокультурологии. Широкое использование данного термина в понятийных аппаратах разных наук обусловлено сменой научной парадигмы (перехода от господствовавшего в первой половине XX в. структурализма к антропоцентрическому взгляду на язык), следствием которой стал отход от логических методов и обращение к психологии и культурологии (Алпатов 2001; Амирова 2003; Блэк 1960; Арутюнова, Климов, Кубрякова 1964; Булыгина 1964; Звегинцев 1965; Кибрик 1993; Мурат 1964; Неверов 1982), что, в свою очередь, создало необходимость введения в научный обиход новой понятийной единицы, которой стал концепт. Ученые, занимающиеся изучением концепта, определяют его с помощью когнитивных метафор: «эмбрион1 мыслительной операции» [Аскольдов 1997: 273], «некая потенция значения» [Лихачев 1993: 6], «многомерный сгусток смысла», «смысловой квант бытия», «ген культуры» [Ляпин 1997: 16-34], или «сгусток культуры в сознании человека» [Степанов 1997: 40].
Одним из первых лингвистов, обратившихся к исследованию концептов, является С.А. Аскольдов, статья которого «Концепт и слово» была опубликована в 1928 г. С точки зрения ученого, наиболее существенной особенностью концепта как познавательного средства является способность замещать в процессе порождения мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода [Аскольдов 1997: 269]. Идеи С.А. Аскольдова получили развитие в работах Д.С. Лихачева, который предложил считать концепт алгебраическим выражением значения, которое носители языка используют в устной и письменной речи. По мнению ученого, использование этой категории обусловлено гем, что человек просто не успевает или не может охватить значение во всей его сложности, а иногда по-своему интерпретирует его (в зависимости от уровня своего образования, личного опыта, принадлежности к определенной среде,
профессии и т.д.) [Лихачев 1997: 281]. Таким образом, в рамках исследований Аскольдова и Лихачева процесс образования концептов можно представить как процесс редукции воспринимаемой многообразной действительности (в том числе языковой) до размеров, налагаемых ограниченностью ресурсов человеческой памяти и сознания.
Как уже отмечалось, концепт является предметом изучения ряда синкретичных наук — когнитивистики, психолингвистики и лингвокультурологии. В когнитивной лингвистике термин концепт является базовым. Одним из наиболее распространенных определений концепта является определение Е.С. Куб- ряковой, которая делает упор на универсальности данного термина и стоящего за ним содержания, указывая, что концепт - это «термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания» [Кубря- кова 1996: 90]. К основным признакам концепта Е.С. Кубрякова относит оперативность,, отражение содержания человеческой деятельности, наличие инвариантного (упорядочивающего) стержня, гибкость и подвижность [там же]. Таким образом, выделенные признаки свидетельствуют о сложности и противоречивой природе концепта, потому что он оперативен и в то же время отражает результаты всего человеческого опыта, имеет инвариантный стержень и вместе с тем постоянно изменяется.
В трудах других известных когнитивистов, З.Д. Поповой и И.А. Стерни- на, концепт понимается как комплексная мыслительная единица, организованная по принципу ядра и периферии, которая отражает все стороны осмысляемого явления [Попова, Стернин 2003а: 60; Попова, Стернин 20035: 15], чем утверждается глобальность и многомерность концепта. С точки зрения исследователей, концепт может иметь форму гештальта, фрейма, понятия, представления и т.п. [Попова, Стернин 2003а: 72-74]. Идеи о том, что содержание в структуре концепта организовано по принципу ядра и периферии, придерживаются и английские ученые Джефри Лич и Ян Свартвик, согласно которым структура концепта выглядит следующим образом:
Способ организации шипения Репрезентация в языке
Секция А: Пошшш,
идеи, общие представлении Секция В: информации о
действительности,
верования
Секция С: Настроения, эмоции,
О1И0И1СПИН
Слово, выражение,
элементарное
предложение
Предложение
Высказывание
Секция D: Межкон1екс1)а.11>ные ! екст, дискурс мнения, суждения, оценки
[Leech, Svartvik 1983: б].
Психолингвистическая трактовка углубляет когнитивную теорию. В работах А.А. Залевской, А.А. Леонтьева, А.Р. Лурии под концептом понимают мысленное образование, имеющее характер устоявшегося и типичного образа, выполняющее заместительную функцию. Особый акцент делается на субъективно значимые, динамические характеристики концепта, о которых идет речь в рамках когнитивной теории (Залевская 2001; Леонтьев 1983; Лурия 1998).
По мнению Г.В. Токарева, рассматривающего концепт с позиций лингво- культурологии, когнитивистская и психолингвистическая трактовка концепта не может быть использована в лингвокультурологическом исследовании, т.к. когнитология рассматривает мышление в аспекте продуцирования дискурса тем или иным индивидом. Лингвокультурология, как указывает Г.В. Токарев, изучает процессы становления, развития, функционирования сознания в культурно-историческом аспекте, поэтому базовые для когнитологии признаки концепта — оперативность, гибкость и подвижность, субъективность, неструктури- рованностъ — для лингвокультурологии оказываются несущественными. Релевантными для нее являются инвариантность, содержательное наполнение концепта, т.е. отражение результатов человеческой деятельности [Токарев 2003: 8]. Поэтому главным дифференциальным признаком в рамках лингвокультурологического подхода (Н.Д. Арутюнова, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, В.В. Колесов, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, Ф.Ф. Фархутдинова и др.) является го, что концепт признается атрибутом культуры, многомерной глобальной структурой, состоящей из понятий, эмотивно-оценочного блока, сжатой ис-
Do'stlaringiz bilan baham: |