тории и этимологии слова, выражающего концепт. Кроме того, утверждается, что концепт объективен и исторически детерминирован. Он может иметь статус константы культуры, если существует постоянно или долгое время. Это означает, что концепт играет роль принципа культуры. Концепт структурирован универсальным, культурно-специфическим и индивидуально-
психологическгш, актуальным и неактуальным блоками - образным, понятийным и ценностным [Степанов 1997: 39-78; Карасик 2002: 129; 2005: 100]. Ценностное измерение концепта, по мнению В.И. Карасика, отражает важность данного психического образования для индивида, социума; образное - «релевантные признаки практического знания» (зрительные, вкусовые, тактильные и др. характеристики предметов); понятийное - языковую фиксацию концепта [Карасик 2002: 154]. В.И. Карасик подчеркивает принципиальную значимость ценностного компонента в структуре концепта, т.к. этот компонент является культурно значимым. Ценности тесно связаны со способностью человека к созданию глобальных общественных идеалов. Ценностными, культурно значимыми являются идеалы сообщества, т.е. идеалы, которые выходят за рамки индивидуального. Поэтому-то ценности, а следовательно, и включающие их в себя концепты, являются по сути отражением отдельных аспектов таких идеалов [Карасик 2001: 7-9]. Таким образом, одним из условий образования лингвокультурного концепта является социальная значимость его содержания.
Н.Д. Арутюнова определяет концепт как понятие практической (обыденной) философии, являющейся результатом взаимодействия таких факторов, как национальная традиция, фольклор, религия, идеология, жизненный опыт, образы искусства, ощущения и система ценностей [Арутюнова 1993: 3]. Иными словами, согласно Н.Д. Арутюновой, концепты образуют своего рода культурный слой, посредничающий между человеком и миром.
Г.Г. Слышкин определяет лингвокультурный концепт как комплексную ментальную единицу, формирующуюся в результате редукции фрагмента познаваемого мира до пределов человеческой памяти, включение данного фрагмента в контекст культуры и его воплощение в вербальных единицах, необхо-
димых для удовлетворения коммуникативных потребностей членов социума [Слышкин 2004: 8].
Согласно Г.В. Токареву, концепт в лингвокультурологическом понимании - это ментальная макроединица, которая структурируется представлениями, научными и обыденным понятиями, культурными установками, идеологе- мами, стереотипами. Концепт — глобальное и многомерное ментальное образование. Он соединяет в себе конкретное и абстрактное, образное и безобразное, эмоционально-оценочное и рациональное [Токарев 2003: 40].
Многообразие теорий дает основание утверждать, что на данном этапе развития науки сформировалось два основных подхода к концепту: когнитивный и лингвокультурологический. Основными точками несовместимости существующих когнитивистских и лингвокультурологических концепций являются такие признаки концепта, как субъективность, неструктурирован- ность, оперативность данной ментальной категории в когнитивной интерпретации и объективность, структурированность, глобальность и историчность — в лингвокультурологической.
В силу того, что данная работа посвящена изучению концепта «героизм» как социально-философского и культурно-исторического феномена в русскоязычной и англоязычной наивных картинах хмира, представляется целесообразным придерживаться лингвокультурологического подхода к определению концепта. На основе перечисленных лингвокультурологических трактовок концепта можно дать рабочее определение этому термину, отвечающее целям и задачам данного исследования.
Do'stlaringiz bilan baham: |