Book · September 005 citations 35 reads 4,397 author



Download 1,66 Mb.
Pdf ko'rish
bet204/253
Sana23.01.2022
Hajmi1,66 Mb.
#404346
1   ...   200   201   202   203   204   205   206   207   ...   253
Bog'liq
eviribilimintemelkavramvekuramlar (3)

Genel Değerlendirme 
Nord kuramını eşdeğerlik ilişkileri açısından ele almıştır. Geçmişteki 
dilbilim odaklı edimselliği ve kültürlerarası farklılığı gözardı eden kuram-
lara karşı sav geliştirerek kendini gerekçelendirdiği görülür. Öte yandan, 


 
175 
onun konuya işlevsel yaklaşımı, eşdeğerliği salt kaynak metinle sınırlı gö-
ren dilbilim odaklı kuramlara karşı, bilimsel gerçeğin devingen yapısına 
uygun daha esnek bir tutum sergilemesine neden olmuştur. Onu geçmiş-
teki kuramlardan ayıran yönleri şu şekilde özetle sıralanabilir (Nord 1996 
b:44-46):  
1.
 
Erek odaklı yönteme öncelik vermesi, bundan böyle, metinlera-
rası bağdaşıklık kadar metiniçi  bağdaşıklığı da göz önünde  bu-
lundurmuştur 
2.
 
Kaynak kültürü hepten yadsımaması; bundan böyle, çevirinin ta-
nımına ters düşmeyecek bir kuram hedeflemiştir 
3.
 
Gündelik yaşamla ilgili kültürlerarası iletişimde uygulanabilirlik 
derecesi yüksek bir kuram hedeflemiştir 
4.
 
Amaç doğrultusunda erek odaklı yöntemi olduğu kadar kaynak 
odaklı yöntemi de kabul etmiş; bundan böyle, çeviribilimde bağ-
naz derecede tutucu bakış açısı yerine daha çift yönlü bir bakış 
açısı geliştirmeyi hedeflemiştir. 
5.
 
Kültüre özgü unsurları göz önünde bulundurarak çeviri edimine 
Batı kültürü odaklı ya da evrensel bakış açısını aşan, bu şekilde 
alanın özel bir bilim dalı olarak gelişmesine fırsat veren bir kuram 
geliştirmeyi hedeflemiştir 
6.
 
Bu akış içerisinde çevirmenlerin uzman niteliği edinmelerine kat-
kıda bulunarak onlara saygınlık kazandıracak bir model oluştur-
mayı hedeflediği söylenebilir. 
 
Bütün bu temel bilgiler ışığında Nord’un işlevsel modeli özellikle ül-
kemizde çeviri eğitimi alanında uygulanabilirliliği yüksek bir kuram ola-
rak  değerlendirilebilir.  İşte  bu  düşünceden  yola  çıkarak  bir  sonraki  bö-
lümde, hem kitabın başında öne sürülen çeviribilim araştırmalarına bir ör-
nek oluşturmak, hem de çeviri eğitimi alanında dünyada ve ülkemizde ne 
olup bittiğini kısaca gözlemlemek amacıyla bir model sunulmaya çalışıl-
mıştır. Bu bölüm, hem küçük bir bütünce üzerinde betimleyici bir araş-
tırma örneği sunmak, hem de küçük çaplı bu araştırmadan çeviri kuramı-
nın çeviri eğitiminde ne derecede işlevselleştirilebildiğini gözlemleyip, ir-
delemek amacını taşımaktadır.  


 
176 

Download 1,66 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   200   201   202   203   204   205   206   207   ...   253




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish