Артемий Юрьевич Романов


Территориальные варианты молодежного жаргона



Download 1,47 Mb.
Pdf ko'rish
bet26/145
Sana19.03.2022
Hajmi1,47 Mb.
#501354
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   145
4.2. Территориальные варианты молодежного жаргона
Попадая на популярные сайты молодежных чатов, невольно обращаешь внимание на то, 
что многие разговоры на чате начинаются с вопроса: “Откуда ты?”. Иногда, правда, и 
спрашивать не приходится, так как подсказку дает сам ник участника чата, например: 
милашка_СПб

крутые_из_Волгограда

старшак_из_Якутска
и т.д. Несмотря на 
различные временные пояса, в русскоязычных чатах одновременно общается молодежь из 
Москвы и Хабаровска, Калининграда и Екатеринбурга, Новосибирска и Челябинска. 
Следя за развивающимися дискуссиями, мы не только вели фиксацию и запись жаргонных 
слов и выражений, но и пытались выяснить, всем ли участникам чата в равной степени 
понятны употребляемые сленговые слова, имеются ли какие-либо заметные 
территориальные различия в русском молодежном сленге. 
Современный русский молодежный сленг безусловно не является чем-то единым и 
монолитным. Заявив, что молодежный сленг это городское явление, можно тут же 
предвидеть вопрос: как молодежный сленг в Москве отличается от жаргона молодежи в 
Петербурге, похож ли сленг в Рязани на сленг в Вологде? Береговская, например, считает, 


43 
что “русский молодежный сленг клубиться главным образом в Москве и Петербурге. Но 
какие-то его элементы доходят и до периферии” (1996, 37). Проведя анкетирование в 
Москве, Смоленске и Иваново, Береговская показала, что по сравнению со столичной 
молодежью в Смоленске и Иваново меньший процент респондентов смог правильно 
семантизировать предъявленные жаргонные слова, почерпнутые из речи молодых 
москвичей. Впрочем, это и не удивительно. Например, в случае со сленговыми 
обозначениями топонимов, распознание их значения возможно лишь в результате 
знакомства с городскими реалиями конкретного города. Вероятно, большой процент 
московской молодежи знает следующие жаргонные топонимы или, во всяком случае, 
может догадаться об их значении: 
Бастилия
– ‘главное здание МГУ в Москве’; 
бляблино
– 
‘район Москвы Люблино’; 
Горбуха

Горбушка
– ‘дворец культуры имени Горбунова в 
Москве’; 
Дебилорусская
– ‘станция метро “Белорусская” в Москве’; 
Плешка
– ‘академия 
народного хозяйства им. Плеханова’; 
Похмелецкая
– ‘станция метро “Павелецкая” в 
Москве’; 
Пургеневская
– ‘станция метро “Тургеневская” в Москве’; 
Пушка
– ‘площадь 
Пушкина в Москве’; 
Савел
– ‘Савеловский вокзал в Москве’; 
Спокойники
– ‘станция 
метро “Сокольники” в Москве’ и пр. В то же время, молодые москвичи вряд ли имеют 
представление о петербургских сленговых топонимах: 
Болт
– ‘Балтийский вокзал в 
Петербурге’; 
Бонч
– ‘Ленинградский электротехнический институт связи им. Бонч-
Бруевича’; 
Васька
– ‘Васильевский остров в Санкт-Петербурге’; 
Тряпка, Тряпочка
– 
‘университет технологии и дизайна в Санкт-Петербурге (бывший Институт текстильной и 
легкой промышленности)’; 
Уделанная
– ‘станция метро “Удельная” в Санкт-Петербурге’; 
Финбан
– ‘Финляндский вокзал в Санкт-Петербурге’. Другими словами, для получения 
более полных данных о понимании жаргонных выражений надо было бы не только 
предъявить московские жаргонные выражения жителям Рязани и Иваново, но и включить 
специфические рязанские или ивановские сленговые слова в анкету для жителей Москвы, 
и лишь тогда делать вывод о “затухании” жаргона в провинциальных городах. 
Нетрудно заметить, что жаргонные топонимы используются для обозначения мест в 
городах, которые часто посещаются молодежью, служат удобным местом для встреч, 
являются важными в культурной жизни молодежи. Очевидно также, что сленговые 
синонимы подбираются именно к тем официальным топонимическим единицам, которые 
имеют определенный потенциал для жаргонного переименования и фонетической 
мимикрии. Приведем примеры из ряда многочисленных московских и петербургских 
жаргонных топонимов. 
Среди частотных жаргонных топонимов двух столиц можно выделить жаргонные 
названия станций метро и вокзалов:

Download 1,47 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   145




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish