Amea folklor institutu



Download 40,44 Mb.
bet44/295
Sana21.02.2022
Hajmi40,44 Mb.
#16416
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   295
Ингилойский кахский
evelaxir əvəlaxır «в конце концов»
axirzaman axırzaman «конец света»
Как видно, влияние азербайджанского языка настолько сильное, что в собственно ингилойской лексике наблюдается процесс дезафрикатизации (спирантизации) аффриката «Ʒ».
Например,
Zabri «воронка»
Manzil «расстояние»
Zaf «нитка»
biza... «дядя»
Процесс дезафрикатизации (спирантизации) аффриката «ǯ» → «ž» в ингилойском, а в кахском «ǯ» заимствуется «ǯ».
Например,
Ингилойский кахский
biž biǯ «шельма»
iǯazaj iǯaza «разрешение»
žin ǯin «джин»
ižlas iǯlas «собрание»
žaanam ǯəhənnəm «ад»
На основе заимствований таких слов, как

x'ajči «ножницы»
x'aračij «цыган»
t'aij «дядя»
t'amar «жила»
x'arpuz «арбуз»
x'aum «родственник»
x'armaγ|| x'armax «крюк»

Надо полагать, что в ингилойском диалекте грузинского языка иноязчные фо­не­мы передаются собственными языковыми средствами, в данном случае абрубтивами.
Не основе наших примеров заимствованные слова из азербайджанского языка слова с фонемой «f» передаются в ингилойский диалект с фонемой «p», а в кахском, он в основном заимствуются с «f», не изменяется, например
Ингилойский кахский
zarpat zarafat «шутка»
insap insaf «совесть»
rušpat rüşfӓt «взятка»
jerpindix yerfındıx «арахис»
Или передаются через «Р», например,
Например,
Ингил кахский
pataj pata «фата»
paiz payız «осень»
Влияние азербайджанского языка настолько сильное, что и в самом диалекте происходят необычные для иберийско-кавказских языков явления, например, в ингилойском, сочетание «ve» в грузинских словах →ö:
švela → šölaj «помощь»
c'veti →c' öti «капля»
vi→ü,
c'x'vili →c'x' ül «пара»
švilišvili→š üliš ül «внук»
sapkvile →sapkülej «мельница»
Интересными на наш взгляд показались кальки азер. слов, например,
tovli­+burt ← qar+topu «снежок»
vardi +burt← gül+ topu «букет»
k'ac-dekac←ər-arvad, здесь надо заметить, что в грузинском мы употребляем
col-kmari – «жена-муж»
bizajkal в грузинскомне различаются дочь дяди и сын дяди, хотя в ингилойсом, как и в азер. различается
bizajšül «двоюродный сын//дочь»
с'x'lizaγl в прямом смысле означает водяная собака, в аз. тоже так: su+iti
В силу географического положения Кахского района кахский говор ингилой­ского диалекта с течением времени оказался больше в азербайджанском окружении и изолировался от грузинского языка. Там, где имеется небольшой географический контакт с Грузией, лучше сохранилась и самобытность ингилойского диалекта. Например, Закатальский район граничит с Грузией и алиабадский говор находится под влиянием грузинских диалектов, особенно с кахетинским.

Download 40,44 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   295




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish