Amea folklor institutu



Download 40,44 Mb.
bet115/295
Sana21.02.2022
Hajmi40,44 Mb.
#16416
1   ...   111   112   113   114   115   116   117   118   ...   295
KAYNAKLAR:

  1. Abuladze, Tsisana. (2004). “Gürcistan'daki Türkoloji Çalışmaları” Türk Dili ve Edebiyat Dergisi, sayı: Haziran 630, Ankara.

  2. Alpenidze, Tamar.(2006). Orhan Pamuqis `Şavi Tsignis” İdeur-Estetikuri Analizi (Yayınlanmamış doktora tezi), Tbilisi.

  3. Cavelidze, Elene. (2002). Ahmed Haşimis Mkhatvruli Samkaros Gagebisatvise, Tbilisi. 2002.

  4. Cavelidze, Elizbar. (1975). Celal-ed-in Rumi da Turkuli Literaturis Satskisebi, Tbilisi.

  5. Cavelidze, Elizbar. (1979). U istokov Turetskoy Literaturı, “Metsnieraba”, Tbilisi.

  6. Cavelidze, Elizbar. (1968). Ruhi Bağdadî (Tshovreba, Msoplmhedveloba, Lirika-Yaşamı, Dünyagörüşü, ve Lirik Şiirleri), Metsnieraba, Tbilisi.

  7. Çlaidze, Lia. (1975). Koroglis Eposi da Misi Kartuli Versiya, Tbilisi.

  8. Джикиа, С. (1954).«Грузинско-Турецкая учебная книга ХVIII века». Труды Инсти­ту­­та Языкознания, Серия Восточных Языков, Изд. Акад. Наук Грузинской ССР, Тбилиси.

  9. Godsiridze, İrina. (1965). Osnovnıe Motivı Tvorçestva Mekhmeda Emina (Yayınlan­mamış doktora tezi), Tbilisi.

  10. Керимли, В. Г, (2011). Турки в Грузии, Текнур, Баку.

  11. Marine, Şonia. (2006). Omer Nepis Poeturi Ena, Tbilisi.

  12. Şakulaşvili, Giorgi. (1967). Azerbaycanskie stihi Sayat-Nova Po spisku tsareviça Teymuraza (Yayınlanmamış doktra tezi), Tbilisi.

  13. Üstünyer, İlyas. (2009). “Tradition of the Ashugh Poetry and Ashugs in Georgia”,IBSU Scientific Journal, 1(3).

  14. Üstünyer, İ. (2010), “Tokatlı Marangozlar, Bir Şehrin Esir Türkleri ve...”, Kaf Da­ğı’nın Güney Yüzü Gürcistan:Kültür, Gelenek, Mekan, Kimlik, Kaknüs Yayınları, İstanbul.

Проф. Индира Дзагания
ДИАЛОГ КУЛЬТУР - ОСНОВА МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ
The dialogue of cultures – a background for the development of international relations
The notion of intercultural dialogue is a topical question in the modern world. In the epoch of globalization everyone understands that for the successful cooperation in various fields – political, economical, cultural, the knowledge of cultural peculiarities of people from different countries is also very important along with the knowledge of their language. The problem of intercultural dialogue is of a great importance for our multi-religious and multi-ethnic region which due to its specific geographical location is open to the various kinds of influences as from Eastern, so from Western world.
If we take a close look, we will see that all the history of mankind is a dialogue. Interethnic tension, conflicts make the dialogue between cultures difficult and limit their communication, whereas the intercultural relations create the fertile ground for the development of international relations.
The dialogue of cultures – it is an interrelation of equal subjects which involves common cultural values and often appears as a reconciling factor in creating an environment of trust and mutual respect.
Диалог культур, культурные ценности, круглый стол, взаимодействие куль­тур, равноправие субъектов, плюрализм мнений.... Как часто мы слышим вокруг себя эти слова, иногда не вдаваясь в сложность и важность этих понятий. По сути вся история человечества – это диалог. Это главное условие взаимопонимания, осуществления коммуникации между ними. И именно диалог культур, их взаимо­действие и взаимопонимание являются фундаментом для развития межэт­ни­ческих, межрелигиозных и межнациональных отношений. И, конечно же, мы много раз были свидетелями межэтнического напряжения, конфликтов и даже войн, когда взаимодействие культур носит ограниченный характер, когда диалог между культурами затруднен или просто отсутствует.
Что делать в таких случаях? Как помочь развитию диалога? Как сделать, чтобы коммуникативные неудачи не мешали развитию отношений, а наоборот, помогали их осуществлению? Сегодня эти вопросы волнуют многих политиков, общественных и религиозных деятелей, ученых... но тема остается открытой, несмотря на процессы глобализации, сближение взглядов, идей, религий.
Диалог – это общение с культурой, реализация и воспроизводство ее дос­тижений, это обнаружение и понимание ценностей других культур, способ прис­воения последних, возможность снятия политической напряженности между го­сударствами и этническими группами. Это понимание своего «я» и общение с другими. Диалог предполагает активное взаимодействие равноправных субъек­тов. Они может и должен выступать как примиряющий фактор, предупреж­даю­щий возникновение войн и конфликтов. Может и должен снимать напряженность, создавать обстановку доверия и взаимного уважения.
Понятие диалога особенно актуально для современной культуры. Интересно, что идея диалога имеет свое развитие в глубоком прошлом. Древние тексты куль­утры Индии наполнены идеей единства культур народов, макро и микрокосмоса, раздумьями о том, что здоровье человека во многом зависит от качества его взаимоотношений с окружающей средой, от силы слова, Логоса, от сознания силы красоты, понимания как отражение Вселенной в нашем Бытии.
Проблемами диалога занимались древнегреческие философы – софисты, Сократ, Платон, Аристотель, философы эпохи эллинизма. Диалоговое простран­ство было ими создано на основе духовной культуры, основанное на признании плюрализма мнений, равноправия общества в целом. В средние века диалог пользовался преимущественно в нравственных целях. Внутренне диалогичен философский трактат Абеляра « Да и нет» (1122г.). А в другом своем сочинении « Диалог между философом, иудеем и христианином» он предвосхитил не только диалог конфессий, но и диалог культур.
Нельзя говорить о диалоге культур не затрагивая духовную культуру, которая находится в неразрывной связи с религией. Поэтому диалог культур невозможен без диалога религий и диалога внутри религий. Это, конечно же отдельная тема и я бы сказала наиважнейшая в современном мире. Единственное, я хочу сказать, что Грузии очень повезло, что у нее есть духовный отец, который умен, образован, толерантен, терпелив, полон любви, надежды и веры. Это Католикос – Патриарх Всея Грузии, Светлейший и Блаженнейший Илья II. Лицо, которое не только олицетворяет грузинскую христианскую православную цер­ковь, но прививает своей пастве уважение к другим религиям и вероиспове­да­ниям, сеет добро и любовь. Он щедро наделен Богом талантами – прекрасно раз­бирается в живописи и сам замечательно рисует, пишет, создает неповторимую по своей звучности духовную музыку. Только такие духовные лица приносят пользу своей стране, своим людям, становятся надежной опорой для представителей других религий, проживающих в нашей стране.
Чистота диалога – это дело дело совести, настоящий диалог всегда есть сво­бода мысли, раскованность суждений, интуиция. Апостол Павел говорил «Над­ле­жит быть разномыслиям, дабы обнаружились из вас искуснейшие» (1. Кор. 11:19).
Диалог может быть формой религиозно - философской мысли ( напр. Пла­тоновские диалоги) и духовные откровения. В идеальном диалоге все собесед­ники прислушиваются к гласу свыше, к голосу совести, к правде целого. Если правда целого не складывается, то это говорит о диалоге глухих, то есть это псевдодиалог или его отсутствие.
Межкультурные взаимодействия не могут происходить иначе, чем через взаимодействия индивидуальных мировоззрений. Важнейшей проблемой при анализе межкультурного взаимодействия является раскрытие механизма взаимо­действий. Два вида взаимодействия: 1. культурно- прямое, когда культуры взаи­модействуют друг с другом благодаря общению на уровне языка. 2. Косвенное, когда основой характеристики взаимодействия является его диалоговый характер, диалог при этом внутри культуры, в составе ее собственных структур. Таким образом, взаимовлияние и взаимопроникновение культур является следствием косвенного взаимодействия, диалога культуры с собой, как диалога «своего» и « чужого» (имеющего двойственную природу). Суть диалогичности - в продук­тивном взаимодействии суверенных позиций, составляющих единое и многооб­разное смысловое пространство и общую культуру. Главное, что отличает диалогичность от монологичности - стремление к пониманию взаимоотношений различных взглядов, идей, явлений, социальных сил.
Не могу немного не остановиться на взглядах известного ученого Бахтина, который в своих очень интересных работах касается методологий взаимодействия культур. По Бахтину диалог – это взаимопонимание, участвующих в этом процессе, и в то же время сохранение своего мнения, своей в другого( слияние с ним) и сохранение дистанции (своего места). Диалог - это всегда развитие, взаи­модействие. Это всегда объединение, а не разложение. Диалог – это показатель общей культуры общества. Диалог не средство, а самоцель. Быть – значит об­щаться диалогически. Когда диалог кончается, все кончается. Поэтому диалог, в сущности не может и не должен заканчиваться. Бахтин считает, что способность одной культуры осваивать достижения другой - один из источников ее жиз­недеятельности. Чужая культура только в глазах другой культуры раскрывает себя полнее и глубже. При диалогичности двух культур они не сливаются и не смешиваются, но взаимно обогащаются.
Интерес – начало диалога. В диалоге культур предполагается взаимопо­ни­мание, а во взаимопонимании предполагается единство, сходство, тождество. То есть диалог культур возможен лишь на основе взаимопонимания, но вместе с тем – лишь на основе индивидуального в каждой культуре. А общим, объединяющим все человеческие культуры, является их социальность, т.е. человеческое, че­ло­вечное. Нет единой мировой культуры, но есть единство всех человеческих куль­тур, обеспе­чивающее сложное единство всего человечества – гуманистическое начало.
Влияние одной культуры на другую реализуется только в том случае, когда существует определенное условие для такого влияния. Диалог двух культур воз­можен только при сближении их культурных кодов, наличий общей менталь­ности. Здесь и уважение ценностей той или иной культуры, преодоление сте­реотипов. Наша страна выбрала себе путь - это движение в сторону европейских структур, в европространство. Влияние Запада, западных ценностей на нашу молодежь очень велико. Это отражается во всем : в поведении, речи, образе жизни, стиле одежды, искуссстве и даже кухне.
Недавно я встретила группу молодых людей из одной европейской страны. Они были в восторге от нашей страны, объехали всю западную Грузию, побывали в Сванети, Кахети, ознакомились с нашими древнейшими памятниками. Все наперебой рассказывали чем их угощали в разных уголках страны и как все было вкусно и необычно. Но они не понимали, когда их сверстники начинали приглашать их в европейский ресторан, показывали им места, указывающие на европеизм страны. Они объяснили, что им неинтересно смотреть на то, что есть и в их стране. Им интересно знакомиться с нашими обычаями, традициями, кухней, фольклором, памятниками старины. Это, действительно, то, чем мы можем гордиться, что можем показать миру и это - главное. Сохранить свои мно­говековые традиции, приобщить к нашей культуре туристов, которые таким потоком хлынули к нам за последнее время (это правильная политика – развивать туризм, показывать достопримечательности, вкладывать все новые инвестиции).
В последнее время в нашей стране появилось много русскоязычных ту­ристов. И мы сталкиваемся здесь с очень болезненным вопросом. Из - за сложных отношений России к нам, а особенно после августвской войны, резко сократились в школах и Вузах русскоязычные программы, мало студентов поступает на специальность « Русский язык и литература». Выросло поколение, практически не знающее русского языка. И, сейчас, когда огромное количество русскоязычных туристов желает приехать в нашу страну, у нас катастрофически мало молодых людей, которые могут обслужить этих туристов, показать и рассказать на русском языке красоту наших регионов, рассказать о нашей литературе, театре, кино и т.д. Как бы это не было сложно нам надо разделить политику от культуры, от науки, туризма усилить обучение русского языка в университетах и продолжить общаться нашим двум народам на этих уровнях.
В развитии мирового социокультурного процесса важную роль играет диалог культур Запада и Востока, который приобрел в современных условиях огромную значимость. Я должна сказать, что и Азербайджан и Турция занимают в этом вопросе особую роль, являясь своеобразным мостом, связывающим Европу и Азию. В азербайджанской культуре продолжается процесс синтезирования восточных и западных культурных традиций. Сама природа азербайджанской культуры позволяет ей быть посредником между Востоком и Западом. Очень большая роль в этом процессе принадлежит первой леди Азербайджана Мехрибан ханым Алиевой. Она делает очень много добрых дел, являясь президентом фонда Гейдара Алиева, проводятся международные конференции, симпозиумы, интерес­ные встречи.
Не так давно я принимала участие в международной конференции в Баку, организованной госпожой Мехрибан «Роль женщин в межкультурном диалоге», в котором принимали участие представители более чем 80 стран. Конференция была прекрасно организована и, самое главное, была возможность пообщаться с представителями разных культур, вероисповеданий, менталитета. Кстати, там же состоялась моя первая встреча и знакомство с первыми леди двух стран г-жой Мехрибан Алиевой и г-жой Эмине Ердоган. Я навсегда запомню эту беседу с двумя красивыми, умными, обворожительными женщинами.
Здесь же была возможность поделиться своими взглядами, мнением, и, конечно же приобрести новых друзей. Со многими из них у меня и сегодня самые добрые, искренние отношения, они являются членами редколлегии нашего жур­нала «Межкультурные коммуникации», принимают участие уже в наших ме­роприятиях. Когда складываются хорошие личные отношения – это залог не только межнациональных, но и межгосударственных отношений.
Всегда интересны встречи, конференции в Турции. Душевная теплота, гос­теприимность, замечательная организация - все это всегда сопутствует нас в этой стране. Всегда отмечаю, как много внимания, финансов уделяет турецкое пра­ви­тельство образованию. Даже в самых маленьких городах строятся университеты, оснащенные по последнему слову техники, готовятся местные кадры. В пос­ледний раз мы с коллегами были на конференции в небольшом городке Ардагане, в Ардаганском университете, я думаю многие страны позавидовли бы орга­низации и профессионализму, с которым нас там встречали.
Я очень горда тем, что стояла у истоков дружбы между азербайджанским и турецким народами в нашем университете.
Выработанное в ходе историко-культурного развития разнообразие форм дея­тельности, мышления, видения мира включалось в общий процесс развития мировой культуры. Вместе с тем имеются глубокие корни и различия культур, отражающие особенности этнической общности в их целостности и внутренней взаимосвязи с природой и социальной средой. Культурные различия - один из источников многооб­разия исторического процесса, придающий ему многомер­ность. Неповторимость каждой культуры означает, что в определенном отно­шении разные культуры равны между собой. Словосочетание «отсталые в куль­турном отношении» неприемлемо в отношениях между народами. Могут быть отсталые в экономике или отсталый в культурном отношении человек. Трудно отрицать развития в сфере культуры и того факта, что есть более развитые и менее развитые культуры. Но вся ценность как раз и заключается в непов­торимости национальных и региональных особенностей той или иной культуры, ведь многообразие культур – объективная реальность, любые национальные культуры выражают всеобщее общечеловеческое содержание. Обмен духовными ценностями, знакомство с достижениями культуры других народов обогащает личность. Как я уже говорила, взаимодействие культур происходит и на уровне межличностного общения, так как в ощущении реализуются общезначимые ценности культур. Межличностное общение, расширяя источники социальной и культурной информации, выступает важным фактором в преодолении стерео­типного мышления и этим способствует взаимообогащению духовного облика людей.
Ни один народ не может существовать и развиваться изолированно от своих соседей. Наиболее тесное общение происходит на стыке этнических территорий, где этнокультурные связи приобретают наибольшую интенсивность. Контакты между народами всегда были мощным стимулом исторического процесса. С момента становления первых этнических общностей древности главные центры развития человеческой культуры были на этнических перекрестках , именно там сталкивались и взаимно обогащались традиции разных народов. Диалог культур- это межэтнические, межнациональные контакты. Диалог соседствующих культур – это важный фактор в регулировании межэтнических отношений. В процессе взаимодействия нескольких культур возникает возможность сравнительной оценки достижений, их ценности и вероятности заимствования.
Глубина диалога во многом определяется заинтересованностью творческих личностей, возможностью удовлетворения их запросов. Главный путь развития межкультурных контактов – это неформальные контакты. Ведь, когда встре­чаются функционеры, представляющие те или иные организации как носители административных принципов, по сути дела культурного контакта не происходит. Поэтому важно расширять неформальные контакты. Диалог культур приводит к углублению культурного саморазвития, взаимообогащению за счет культурного опыта как в рамках определенных культур, так и в масштабах мировой культуры. В сегодняшнем мире диалог культур – процесс сложный и нередко болезненный. Необходимо обеспечить оптимальное взаимодействие между народами и культурами в интересах общества, государства, мирового сообщества.
Диалог культур имеет многовековой опыт в Грузии. Здесь люди разных национальностей, народностей, вероисповеданий всегда жили дружно. Все из них имели и сегодня имеют возможность развивать свои культурные ценности, язык, литературу, интегрироваться в грузинское общество. Тбилиси – многона­циональ­ный город и именно это создает ее неповторимость и красоту, ведь именно люди - самое большое сокровище и ценность любой страны, любого государства. А в нашей стране они в большом почете.

Download 40,44 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   111   112   113   114   115   116   117   118   ...   295




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish