Имя существительное. Лексико-грамматические разряды. Типы склонения, особенности склонения в русском и узбекском языках



Download 36,69 Kb.
bet1/3
Sana24.02.2022
Hajmi36,69 Kb.
#197383
TuriЛекция
  1   2   3
Bog'liq
Лекция № 11


Лекция № 11.
Тема: Имя существительное. Лексико-грамматические разряды. Типы склонения, особенности склонения в русском и узбекском языках.

ПЛАН:
1.Имя существительное.
2.Лексико-грамматические разряды.
3.Типы склонения, особенности склонения в русском и узбекском языках.
Опорные слова: имя существительное, категории имен существительных, склонение имен существительных, род имен существительных, падеж.

И в русском и в узбекском языках именами существительными называются слова, обозначающие предметы или явления, то есть всё то, о чём можно спросить: кто это? (бу ким?), что это? (бу нима?).


И в русском, и в узбекском языках имена существительные обозначают:
1. Живые существа (ребёнок, соловей - бола, булбул)
2. Предметы, явления и события реальной действительности (хлопок, ветер , собрание -пахта, шамол,мажлис)
3.Различные опредмеченные действия, состояния, качества, свойства и признаки (поход, сон, страх, молодость - юриш, уйқу, қўркинч, ёшлик)
В русском языке к категории имён существительных относятся знаменательные слова, выражающие предметность, т.е. слова, обозначающие живые и неживые предметы, а также любые явления действительности (молния, любовь и т.д.)Итак, в русском языке общее значение предметности имён существительных неразрывно связано с грамматическими категориями рода, числа и падежа, которые выражаются определенными морфологически показателями. В узбекском языке имена существительные не имеют такого морфологического оформления, как в русском. Значение предметности выражается прежде всего самой семантикой слова и ив известной степени связано с грамматическими категориями числа, падежа и принадлежности. Этими признаками имена существительные отличаются от других частей речи.Таким образом , хотя в обоих языках имена существительные, как часть речи , выражают предметность отличаются они тем, что в русском языке существительные, кроме категорий числа и падежа, органически связаны с грамматической категорией рода, а в узбекском языке предметности, кроме категорий числа и падежа, органически связано с категорией принадлежности.
Категория принадлежности - своеобразное специфическое грамматическое явление, присущее тюркским языкам, которым выражается отношение принадлежности между лицом, обладателя и предметом обладания. В узбекском языке как и во всех тюркских языках, предмет обычно не может быть рассмотрен как нейтральный, если на лицо не только принадлежность одного предмета другому, но «... целый ряд логических отношений, основанных на органической связи одного предмета с другим.»Такие логические связи между предметами могут проявляться по отношению к месту, времени, причине и др.(Тоғ этаги - подножие горы, ёз куни - летний день, букв, «день лета»).
В узбекском языке ситуация, обстановка не имеют такого большого значения, ибо соответствующие аффиксы принадлежности предельно чётко показывают отношение к тому или иному лицу : «Отам завода, онам фабрикада ишлайди, синглим хам мактабда ўқийди : здесь нет никакого сомнения что мой отец ..., моя мать..., моя сестра.., ибо лицо обладателя выражено аффиксом 1-го лица ед.ч. (-им). Значение принадлежности в узбекском языке может быть выражено двумя способами одновременно: притяжательный (родительным) падежом личных местоимений и соответствующими притяжательных суффиксов, которые присоединяются к предмету обладания:

Менинг иш-им - моя работа


Сенинг иш-инг - твоя работа
Уни иш-и - его работа
Бизнинг иш-имиз - наша работа
Сизнинг иш-ингиз - ваша работа
Уларнинг иш-и - их работа
Следует отметить, что суффиксы 1-го и 2-го лица ед.ч. и мн.ч. сохраняют значение принадлежности лицу:
1-е лицо мамлакат + им - моя страна
мамлакат + имиз - наша страна
2-е лицо мамлакат + инг - твоя страна
мамлакат + ингиз ваша страна
Но когда определительное отношение выражается не притяжательным падежом 3-голица, а неличным существительным, аффикс принадлежности 3-го лица теряет личное значение и как бы становится вне личным :Шаҳар кўчалар + и - городские улицы.
Род имён существительных
Грамматическая категория рода служит в современном русском языке одним из средств выражения предметного выражения имён существительных и является наиболее характерным признаком этой части речи.
Род имён существительных определяется главным образом :
1. Морфологически - по окончаниям в Им.п. ед.ч. и системой флексий падежных форм ед.ч.
2. Синтаксически - по сочетанию с определяющим словом, т.е. в сочетании с прилагательными, причастиями, порядковыми числительными, местоимениями-определениями и глаголом прошедшего времени.
Морфологические признаки категории рода у большинства существительных обнаруживается в их исходной форме, т.е. в форме Им.п. ед.ч. и более отчётливо выявляется при склонении этих существительных в ед.ч. По морфологическим признакам каждое существительные (за исключением тех, которые в русском языке употребляются только во мн.ч.) относится к одному из трёх грамматических родов, существующих в современном русском языке : женскому , мужскому и среднему.
Морфологические признаки каждого грамматического рода сводятся к следующему:
1. К женскому роду относятся существительные , имеющие в форме Им.п. ед.ч. окончания -а, -я. (школа, земля), и существительные, у которых морфологические признаки женского рода проявляются лишь при склонении (в ед.ч.), т.к. в исходной форме (в Им.п. ед.ч) отсутствует родовой признак (метель, метели, метелью и т.д.)
2. К мужскому роду относятся существительные с конечным твёрдые согласные в основе и нулевым окончанием в форме Им.п. (труд, трактор), существительные, имеющее в конце основы звук й и нулевое окончание в Им.п. ед.ч. (сарай, герой), и существительные, у которых морфологические признаки мужского рода проявляются лишь при склонении их в ед.ч, т.к. в исходной форме не обнаруживается ярко выраженный родовой признак (апрель, апрелем, апрелю и т.д.)
3. К среднему роду относятся существительные, которые в форме Им.п. ед.ч. имеют окончания -о или -е (-ё) : дело, поле, ружьё.
В русском языке категория рода сложное явление. Обычно каждое существительные относится только к одному роду, отношение предмета - существительного к определённому не изменяется. Так, например, стол - м.р., и это слово не может стать ни женского ни среднего рода.
Так, в словосочетании ножка стола по окончанию -а оба слова считают существительными ж.р. Тоже самое о формах : деревья, стулья ит.п. Род одушевлённых существительных обозначающих людей и животных мужского или женского пола, связан с лексическим значением этих существительных. Поэтому большинство таких пар существительных имеет пары, различающие:
Мужской род (пол) Женский род (пол)
Мальчик девочка
Брат сестра
Бык корова
Названия некоторых животных не связано с принадлежностью к тому или иному полу, например, сокол, воробей и др. Существительные, обозначающие лиц мужского пола, но по форме сходные с существительными женского рода (папа, дядя, юноша), склоняются, как существительные женского рода. Поскольку эти существительные обозначают лиц мужского пола, то определяющие их слова согласуются с ними как с существительными мужского рода (мой любимый дедушка, молодой папа).
В русском языке есть существительное, род которого уточняется конкретным отношением к тому или иному полу (сирота, тупица, плакса). Родовые различия таких существительных выражаются синтаксически, т.к. в сочетаниях определение ставится в мужском роде, если речь идёт о представителе мужского пола и в женском роде идентично. Например : круглый сирота - круглая сирота.
В узбекском языке род существительных как грамматическая категория вообще отсутствует. Существительные как слова с лексико-семантическим значением обычно выражают соответствующее общее понятие о названии предмета. Названия лиц мужского и женского пола, а так же некоторых животных носят только лексически-семантический характер, никакого грамматического рода - значения не имеют. Это не влияет ни на склонение, ни на формы падежных суффиксов этих существительных. Например, ота-она (отц-мать); хўкиз-сигир (бык-корова) и т.д. Род существительных не меняется от принадлежности предмета к тому или иному лицу.
Категория числа имён существительных.
Грамматическая категория числа имён существительных основана на отношениях количества и обусловлена употреблением слов для обозначения единичного предмета или множества предметов.
Существительным как в русском, так и в узбекском языках свойственны категории числа, которые и по форме, и по содержанию существенно отличаются друг от друга. Так в русском языке часть существительных не имеет относительной формы для выражения мн.ч. К ним относятся : слова с вещественным значением, которые поддаются изменению, но не счёту: железо, молоко, соль, вино и т.д. Слова с собирательным значением: бельё, студенчество, детвора и т.д.
Есть такие существительные, употребляющиеся только во мн. числе, ед. число у них морфологически не выражено, к таким существительным относятся:
А) слова, обозначающие предметы, которые состоят из двух или нескольких частей, так называемые парные или составные предметы: брюки, весы, вилы.
Б) слова, имеющие собирательное значение, или обозначающие скопление предметов или совокупность действий, процессов состояний : бега, чернила, роды и др.
В) слова, определяющие определённые отрезки времени (каникулы, сутки), а также некоторые обряды и игры : именины, городки.
Г) слова, обозначающие названия некоторых городов и местностей : Афины, Альпы, Лужники и т.д. Большинство имён существительных в русском языке имеет форму ед. и мн. числа: стол-столы, книга-книги.
Во мн. числе существительные теряют родовую принадлежность. Категория числа существительного в узбекском языке существенно отличается от категории числа русского языка. В узбекском языке категория числа существительных основана на противопоставлении ед.числа- мн.числу : китоб-китоблар (книга - книги) и др.
От любого существительного в узбекском языке можно образовать мн.число посредством суффикса -лар.: сув-сувлар (вода-воды).
В узбекском языке есть существительные, которые обычно употребляются только в ед. числе. Это существительное отвлечённого значения, образованные в основном от имён прилагательных и существительных с помощью суффиксов -лик-, -чилик-. Например, гузал(красивый) - гузаллик (красота), сюда же входят сущ-е , обозначающие вещества, поддающиеся измерению, но не счёту : асал (мёд), олтин (золото) и др. При необходимости внесения соответствующей окраски (любви, уважения) к существительным, обозначающим лицо, присоединяется суффикс множественного числа -лар : Раис акамлар келдиларми? (Приехал ли председатель?). Нарицательное существительное, являясь представителем множества данного рода, вырабатывает обобщённое представление о предмете, поэтому сущ-е и мн. и ед.числа могут выражать понятие и мн. и ед.числа. например: Бозорда олма, нок, шафтоли, ковун бор. Форма ед.числа указанных предметов выражает совокупность предметов и наличие их на базаре в большом количестве, т.е. на базаре есть яблоки, груши, персики, дыни. При дословном переводе нарушается норма русского языка : На базаре есть яблоко, персик, груша, дыня.
Одной из отличительных черт категории числа существительных в русском языке является наличие существительных, обозначающих название лиц и употребляющихся в ед. числе, но выражающих обобщённое, собирательное представление о предмете : студенчество, молодёжь, детвора. В узбекском языке нет грамматических средств, выражающих обобщённое, собирательное представление о предмете, и поэтому при передаче подобных понятий на узбекский язык соответствующими существительными в ед.числе утрачивается обобщённость, собирательность. Значение обобщённости, собирательности в узбекском языке передаётся суффиксом множественного числа -лар : учительство -укитувчилар, молодёжь - ёшлар.
Имена существительные, которые в русском языке употребляются только во множественном числе, в узбекском языке передаются существительными в ед. числе, например: весы - тарози, часы - соат. Множественное число таких существительных в узбекском языке чаще всего указывает на множество предметов или на их различные сорта, например: пуллар - много денег.
Окончания мн. числа существительных нельзя отделять от основы, т.е. нельзя изолированно рассматривать -ы, -и, -а, -я, -е, как суффиксы им.п. мн.ч., тогда как в узбекском языке легко выделяется грамматический показатель мн.числа существительных : китоб+лар, дарахт+лар.
В русском языке каждый падеж мн. числа имён существительных имеет свою форму и заключает в себе и значение падежа, и значение числа. Исключение составляет лишь форма винительного падежа, совпадающая то с формой родительного, то с формой именительного падежа. Узбекский язык не имеет этих особенностей. Множественное число существительных образуется при помощи -лар, который присоединяется к слову в ед.числе и сохраняется во всех падежных формах мн.числа: мамлакат - страна, мамлакатлар - страны, мамлакатларда - в странах и т. д.
Существительные, обозначающие названия детёнышей животных на -онок (-ёнок), в им.падеже мн.числа имеют суффикс -ат (-ят) и окончание -а . В узбекском языке нет специальных суффиксов, обозначающих названия детёнышей, поэтому они передаются сочетанием названия животного и слова бола, например : зайчонок - зайчата (куён боласи -куён болалари).
Некоторые существительные в русском языке, имеющие форму ед.числа, и форму мн.числа, употребляются во мн.числе ботинки (ботинок), злак (злаки). В узбекском языке они в основном употребляются в ед.числе (ботинки - ботинка, лыжи - чанги).
В узбекском языке значение падежа и мн. числа выражают стандартные суффиксы с закреплённым значением: -лар - суффикс мн.числа, -га- суффикс дательного падежа. В русском языке -ам одновременно выражает и число и падеж, его нельзя разложить.
Таким образом , категория числа имён существительных в русском языке в отличие от категории числа в узбекском языке очень сложное семантико-грамматическое явление.
Склонение имён существительных.
В русском языке существует три склонения имён существительных, первое , второе и третье. В узбекском языке вместо трёх типов склонения имеется один устойчивый тип склонения со стандартными падежными суффиксами:
Ед. число Мн. число
Б. китоб, студент китоблар, студентлар
К. китобнинг, студентнинг китобларнинг, студентларнинг
Ж. китобга, студентга китобларга, студентларга
Т. китобни, студентни китобларни, студентларни
У. китобда, студентда китобларда, студентларда
Ч. китобдан, студентдан китоблардан, студентлардан
В узбекском языке каждая падежная форма образуется при помощи определенного суффикса. Например, форма қаратқич келшииги (родительного падежа) образуется при помощи суффикса -нинг не только от любого существи¬тельного, но и от любого субстантивированного слова.
В русском же языке форма родительного падежа (кото¬рый в значении принадлежности совпадает с узбекским қаратқич келшииги) образуется при помощи различных окончаний: -ы (стены, козы), -и (дыни, тени, книги)*, -а (колхоза, окна), -я (коня, поля)** и т. д.
Кроме того, в узбекском языке один и тот же падеж¬ный суффикс (например -нинг) употребляется для образо¬вания падежных форм единственного и множественного числа (колхознинг — колхоза, колхозларнинг — колхозов), в то время как в русском языке для образования форм какого-либо падежа существительных множественного чис¬ла (например, родительного) имеются различные окончания, например: -ов (колхозов), -ев (сараев), -ей (печей, полей), -ий (линий, собраний) и т. д.
Наконец, русские существительные второго склонения (в единственном и множественном числе), а также первого и третьего склонений во множественном числе, обозначаю¬щие живые существа (ученик, бык, петух, паук, корова, муха, лошадь и т.д.), имеют форму винительного падежа, омонимичную (одинаковую) с формой родительного падежа (ученика — учеников, быка — быков, петуха — петухов, паука—пауков, коров, мух, лошадей и т.п.). В узбекском языке нет грамматической категории одушев-ленности-неодушевленности.
Значение падежных форм имён существительных.
Как в русском, так и в узбекском языке существительные в предложении выступают в качестве различных его членов. Падежи существительных выполняют определённую синтаксическую функцию, служат для связи между членами предложения. Каждый член в зависимости от выполняемой функции может выражать несколько значений.Рассмотрим значение каждого падежа существительных в русском языке и составляющие ему эквиваленты в узбекском языке.
Именительный падеж.
И в русском и в узбекском языке им. Падеж является исходной формой существительного, в котором оно употребляется как лексическое наименование лица, предмета или явления.
В обоих языках существительные в им.падеже обычно выполняют функции подлежащего и несколько реже - сказуемого, выступая главным образом в качестве именной части составного сказуемого, а также приложения, например : Студенты слушали лекцию - Талабалар маърузани тинглашди. Приложение и определяемое им слово в русском языке являются нарицательными и обычно соединяются чёрточкой, а в узбекском языке чёрточка не ставится: существительные примыкая друг другу, часто выполняют функцию определения. Герои - моряки - каҳрамон денгизчилар. По именительному падежу существительных, т.е. по исходной форме, в русском языке определяется род, число и тип склонения.
В узбекском языке существительное в именительном падеже ед.числа не имеет особого формального показателя (морфологического признака) и «представляет собой именно ту основу, от которой образуются все падежные формы», и склоняются по одному стандартному типу и не имеет многообразных падежных форм, присущих существительным узбекского языка. Кроме того, в узбекском языке существительные, обозначающие вещества, материалы, могут выступать в функции определения. При этом они не согласуются с определяемым словом, а примыкают к нему, например, тош уй (камень дом) - каменный дом; тош уйда (камень в доме) - в каменном доме.
Родительный падеж.
Родительный падеж существительных в русском языке является одним из наиболее употребительных. Значения родительного падежа и круг употребления его разнообразны. Род. Падеж употребляется как с предлогами , так и без них. В академической грамматике отмечается более 15 значений род. Падежа существительных без предлогов. Родительному падежу русских существительных в узбекском языке соответствует караткич келишиги - притяжательный падеж. Его функции по сравнению с функциями род. Падежа существительных в рус. языке несколько ограничены. Многозначность род. падежа существительных в русском языке лишь частично передаётся притяжательным падежом существительных в узбекском языке, большая часть функции родительного падежа передаётся другими падежами или иными грамматическими средствами.
Родительный падеж без предлогов.
1. Одно из основных значений род. падежа без предлогов в русском языке - это выражение принадлежности одного предмета другому лицу или предмету, а так же принадлежность части предмета целому.
В узбекском языке данное значение передаётся караткич келишиги ( дом отца - отамнинг уйи). Слова, обозначающие предмет, принадлежащий другому предмету или лицу, принимают суффикс принадлежности труд человека - кишининг меҳнати.
2. Словосочетания, в которых существительные в родительном падеже выражают различные отношения, в узб. языке передаются также караткич келишиги. При этом существительное, считаясь с другими существительными, соответственно принимает притяжатеьный суффикс (вкус яблока - олманинг таъми).
3. В словосочетаниях, где род. падеж существительных, выражая различные признаки предмета, выполняют функцию несогласованного определения, может быть заменён соответствующим относительным прилагательным (улицы города - городские улицы). В узбекском языке двоякого способа выражения определения нет, поэтому такие значения передаются только притяжательным падежом. В русском языке несогласованным определением передаются более конкретные значения. Так, в выражении библиотека завода идёт речь о библиотеке конкретного завода, а когда мы говорим заводская библиотека - имена в виду библиотеку вообще без указания на которого обладателя. Эти особенности рус. языка могут передаваться в узбекском языке наличием или отсутствием в определённом слове суффикса караткич келишиги -нинг (заводнинг кутубхонаси -библиотека завода, завод кутубхонаси - заводская библиотека).
4. В русском языке, если действие переходит на объект частично, существительное ставится в родительном падеже. В узбекском языке это передаётся исходным падежом (чикиш келишиги), например, выпейте молоко - сутдан ичинг.
5. В русском языке при отрицании со словом нет, а также при глаголах с отрицательной частицей НЕ прямой объект употребляется в родительном падеже при отрицательных сказуемых-глаголах в русском языке объект обычно ставится а родительном падеже, в узбекском языке в вин. падеже ( тушум келишиги). Например: Он ещё не читал этих книг. - Бу китобларни у ҳали ўқимаган.
6. В русском языке при сочетании существительных с количественными числительными, за исключением числительного один, а также со словами мало, много, сколько, несколько, столько и словами , обозначающими меру (метр, килограмм и т.д.), существительные ставятся в род. падеж, а в узбекском языке - в им. падеж, например, Два ученика не выполнили задание -Икки ўқувчи топширикни бажарлади.
7. Существительные, на которые переходит действие, выраженное отглагольным существительным, в русском языке употребляются в родительном падеже (чтение книги, отправка писем) управляются винительным падежом (тушум келишиги): Чтение книг - его любимое дело. - Китоб ўқиш - унинг севган иши.
8. В словосочетаниях, один предмет сравнивается с другим, название предмета или явления, с которым сравнивается другой предмет, употребляется в родительном падеже. В узбекском языке сравниваемый предмет ставится в исходном падеже (чиқиш келишиги): Ташкент больше Самарканда. - Тошкент Самарқанддан катта.
9. В русском языке глаголы, выражающие желание, достижение, ожидание, просьбу, требование, спасение, удаление, управляют родительным падежом. В узбекском языке эквиваленты вышеуказанных глаголов в зависимости от их значений могут управляться исходным, винительным или дательным падежами. Например: После этого случая он избегает встречи с братом. - Ўша воқеадан кейин у акаси билан учрашишдан қочиб юрибди.

Download 36,69 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
  1   2   3




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish