Zahiriddin muhammad bobur nomidagi andijon davlat universiteti ingliz tili grammatikasi kafedrasi


Инглиз ва ўзбек/рус тилларида натижа эргаш гапли қўшма ranлар типологияси



Download 0,77 Mb.
bet94/178
Sana24.06.2022
Hajmi0,77 Mb.
#699977
1   ...   90   91   92   93   94   95   96   97   ...   178
Bog'liq
Типология (1)

Инглиз ва ўзбек/рус тилларида натижа эргаш гапли қўшма ranлар типологияси
Сравнительная типология сложноподчиненных предложений с придаточным следствия в английском и узбекском /русском языках.
In the compared languages adverbial clauses of result(consequence) shows that the action or state or event expressed in the principle clause results directly from the action or state or event expressed in the subordinate clause. The principal clause is introduced to the subordinate clause by the help of such English subordinators as:” so that, so….that, such….that”, etc.; and such Uzbek subordinators as” натижада, оқибатда, натижаси, оқибати, бунинг оқибати/ натижаси шу бўлдики, пировардида, охирида, etc., and such Russian subordinators as” так что , в силу чего, вследствие чего”, etc.
This type of adverbial clause denotes the result of the intensive 1) action, 2) quality or 3)state expressed by the predicate of the principal clause1.
Speech samples in English:

  1. It rained so heavily, that we had to stay there.

Ёмғир шунчалик қаттиқ ёғдики, у ерда қолишимизга тўғри келди.

  1. The load was so heavy, that he could not lift it. Юк шунчалик огир эдики, у уни кутара олмади.

  2. It was so cold, that we had to stop the work.

Adverbial clauses of result and cause are very close in their meanings. Logically they both express cause - effect relation. For instance, in the sentence 'It was so cold, that we had to stop the game' (Кун шунчалик совук эдики, уйинни тўхтатишга тўгри келди) the reason of interruption of the game is very cold weather. There are two rhemes in complex sentences with an adverbial clause of result, in complex sentences with an adverbial clause of cause there is one.
Speech samples in English:
The trees were so close together that their dry branches rattled against the coach on either side (Dickens).
Tom was in ecstasies - in such ecstasies that he even controlled his tongue and was silent (M.Twain).
The bookseller had never heard of the author so that I got the books cheap (Bennett).

Download 0,77 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   90   91   92   93   94   95   96   97   ...   178




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish