С СОЮЗНОЙ СВЯЗЬЮ ЧАСТЕЙ
ИЗЪЯСНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
§ 2771. Между двумя предложениями, обычно находящимися в непосредственном соседстве, устанавливаются изъяснительные отношения, если одно из них (главное) имеет в своем составе слово, обозначающее речевую, мыслительную, эмоциональную, познавательную, волевую, оценочную деятельность, эмоциональное или интеллектуальное состояние, а второе (придаточное) присоединяется к этому опорному, стержневому для него слову (компоненту) при помощи союзов что, будто, как, чтобы, как бы не, союзной частицы ли (не... ли) или их синонимов. В ряде случаев круг опорных слов расширяется: в их состав вовлекаются слова со значением бытия, существования; информативно недостаточные слова, называющие связи и отношения, и нек. др. См. об этом § 2776, 2793. Перечисленные союзы, поскольку они обслуживают область изъяснительных отношений, называются изъяснительными, а связь, оформляемая этими союзами, — изъяснительной; изъяснительным называется также придаточное предложение.
Основной синтаксической позицией изъяснительных придаточных предложений является позиция при глаголе. Слова других частой речи участвуют в формировании изъяснительных отношений благодаря своим словообразовательным связям с глаголом или через синонимические отношения с глагольными образованиями. В результате в качестве опорного компонента для одного и того же придаточного предложения может выступать как целое словообразовательное гнездо: верить, верно, вера, что...; грустить, грустно, грусть, что...; удивляться, удивлен, удивительно, удивление, что...; убеждаться, убежден, убеждение, что...; рассказывать, рассказ, как...; тревожиться, встревожен, встревоженный, тревожно, тревога, как бы не...; желать, желание, желательно, чтобы...; слышать, слышно, слух, что...; известить, известно, извещение, что..., так и синонимический ряд слов: мыслить — мысль, идея, что...; заверять — заверение, слово, что...; случаться — случай, факт, пример, история, обстоятельство, что...; предполагать — предположение, гипотеза, версия, теория, что...; полагать — положение, точка зрения, тезис, пункт, что...; удивляться — удивительно, странно, чудно, дико, что...; доказывать — доказательство, аргумент, довод, что...; требовать — требование, ультиматум, условие, задача, закон, чтобы...; привыкать — привычка, обычай, правило, чтобы...; рассказывать — рассказ, история, повесть, анекдот, сказка о том, как... (перечни здесь и везде далее не исчерпывающие). Опорным компонентом может быть глагольное фразеологическое сочетание: давать слово, обращать внимание, делать вид, подавать знак, питать надежду, испытывать беспокойство, приходить к выводу, выражать благодарность, приносить извинения, предаваться сомнениям.
Значительно уже круг слов, функционирующих в качестве опорных и в то же время непосредственно не связанных ни с глаголами, ни с отглагольными образованиями. Это — оценочные предикативные наречия: хорошо, плохо, умно, глупо, приятно, важно, правильно, справедливо; оценочные существительные: беда, не беда, велика (невелика, экая) важность, вздор, глупость, счастье и прилагательные (преимущественно в краткой форме): глуп, добр, рад, умен.
Принадлежность к разным частям речи слов, входящих в одну лексикосемантическую группу, не влияет на способ их связи с последующим придаточным предложением и на оформление этой связи посредством того или иного союза.
§ 2772. Изъяснительное предложение представляет собой специфическую форму высказывания. Сообщение, заключенное в рамки придаточного предложения, сопровождается указанием на его целенаправленность (повествование — волеизъявление — вопрос), отнесенность или неотнесенность к определенному субъекту, а также, в случае отнесенности к субъекту, на коммуникативные намерения последнего. Этот второй — характеризующий — аспект высказывания заключается в структурные рамки главного предложения. Таким образом, изъяснительное предложение является одной из форм выражения характеризующего значения, а именно такой его формой, в которой лексическими и формальными средствами выявляется коммуникативная направленность сообщения (1) и его отнесенность — неотнесенность к определенному субъекту (2). Например: 1) Он сказал (повествование), что читал эту книгу; Он попросил (волеизъявление), чтобы я прочитал эту книгу; Он спросил (вопрос), читал ли я эту книгу. 2) Я знаю — и ты знаешь — всякий знает — что зло человеческое уничтожается людьми (Л. Толст., переписка); Известно, что зло человеческое уничтожается людьми.
Характеристика сообщения со стороны коммуникативных намерений субъекта, речевого поведения последнего, его психического состояния, взаимоотношений с другими участниками речевого общения и т. п. обычно совмещается с характеристикой по цели высказывания; ср.: Я утверждаю (уверен, убежден, сомневаюсь, надеюсь, клянусь, заверяю, ручаюсь, отрицаю, согласен...), что этот человек честен и: Он попросил (потребовал, приказал, настоял, предложил, уговорил, вынудил...), чтобы я сделал эту работу. Однако в случае необходимости эти характеристики могут быть выражены и отдельно: Он говорит, что ручается, что кашель пройдет (С.Щ., переписка).
§ 2773. Характеристика сообщения с точки зрения его принадлежности к сфере повествования, волеизъявления или вопроса выражается лексически — значением опорного слова и синтаксически — союзом, связывающим данное сообщение с данным опорным словом. Каждая из этих сфер располагает своей системой лексикосемантических средств выражения и своей системой союзов. Между указанными системами существует закономерная связь (взаимная обусловленность), позволяющая описывать их в неразрывном единстве и одну через другую. В «Русской грамматике» описание ведется от союзов: устанавливается их распределение по названным выше сферам и взаимодействие с определенными лексикосемантическими группами опорных слов. Описание синтаксикосемантическо-го распределения изъяснительных союзов является необходимой предпосылкой для последующего анализа образующихся с их участием предложений.
Do'stlaringiz bilan baham: |