§ 2746. Наречие, деепричастие и компаратив в присловной позиции имеют определительное значение. При отдельных словах: вести себя ( хорошо, плохо, лучше, хуже), обращаться с кем н. ( свысока, добрее), относиться к кому н. ( ласково, внимательно), отзываться о ком н. ( хорошо, хуже), задеваться ( куда то) определительное значение у наречия или компаратива сочетается с функцией необходимого информативного восполнения. Наречие в определительном значении сочетается с глаголами, именами и другими наречиями: работает хорошо ( быстро, неохотно, ночью, здесь), город вечером, поворот налево, взгляд исподлобья, отчасти странный, немножко чудак, абсолютно каждый, пятью пять. Ограничения в сочетаемости со стороны наречия диктуются ограничениями в соединении самих называемых явлений, состояний и признаков. На лексическом значении наречия основывается конкретный характер определительного отношения: квалифицирующее ( езда верхом, работает нехотя, хорошо, старательно, по ударному), по месту ( живет здесь, телеграмма оттуда, дорога вдаль, четвертый слева, лес вдали), времени ( мрачный ночью, лес весной, всегда внимательный), степени ( совсем глупый, далеко не герой, неможно устал), количеству ( дважды приходил, пятью пять).
Деепричастие и компаратив в присловной позиции также имеют определительные значения: читает лежа, наказывает любя, беги быстрее, расскажу тебе новость еще интереснее; для деепричастия более характерны определительные значения в составе обособленных групп (см. § 2104–2107).
§ 2747. В неприсловных позициях наречие и компаратив несут значение предикативного признака в составе сказуемого: Отец дома; Вход здесь; Ягоды здесь крупнее; Эта книга интереснее; Хохот пуще; Мы — домой; Встречи у нас регулярно, а также в однословных высказываниях с побудительным значением: Наверх!; Сюда!; Тихо!; Быстрее!; Осторожнее! У деепричастия предикативное знач. возможно лишь для нескольких оторвавшихся от глагольной парадигмы слов — в разговорной речи, граничащей с просторечием ( выпивши, не мывшись, уставши, не спавши, не евши). Для компаратива характерна также функция компонента предикативной основы в таких предложениях, как Больше порядка; Меньше потерь; Нет родней матери; Нет священней Родины (см. § 2461).
Субъектное значение присуще компаративу при замещении позиции подлежащего: Найдутся покладистее тебя; Есть гораздо опытнее его (см. § 2242).
Субъектноопределительное (а) и объектноопределительное (б) значения присущи детерминирующему наречию в случаях типа: а) Дома обо мне беспокоятся; Отсюда запрашиваются сведения; Тут ( здесь, там) удивлены, встревожены; б) Домой дано знать о случившемся (см. § 2033, 2043).
Определительное — обстоятельственноквалифицирующее значение при детерминации присуще наречиям, компаративу и деепричастиям (последним — обычно в составе обособленных групп): Вечером будет концерт; Втроем им не справиться; Правее нет перехода; Позднее трудно будет уехать; Испугавшись темноты, он повернул обратно.
Do'stlaringiz bilan baham: |