Жюль Верн «Властелин мира»
100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
17
Морс, Мерседес, Шаррон-Жирардо-Вуа, Гочкис, Панар-Левассер, Дион-Бутон, Гарднер-Серполе,
Тюрка-Мэри, Гиршлер и Лобано и другие – всех национальностей и стран. Разыгрывалось не-
сколько призов на значительные суммы, в общем не менее чем на пятьдесят тысяч долларов. Ра-
зумеется, борьба за эти призы обещала быть упорной. Как мы видели, лучшие фабриканты ото-
звались на призыв Автомобильного клуба, послав на пробег свои самые усовершенствованные
модели. Насчитывалось около сорока машин разных систем, с паровыми, керосиновыми, спир-
товыми, электрическими двигателями; все они уже не раз успели отличиться во многих достопа-
мятных спортивных гонках.
Учитывая максимальную скорость машин, а именно от ста тридцати до ста сорока кило-
метров в час, этот международный пробег на дистанцию в двести миль должен был продолжать-
ся не более трех часов. Во избежание столкновений висконсинские власти запретили на утрен-
ние часы 30 мая всякое движение транспорта и пешеходов между Прейри-ду-Шин и Милуоки.
Итак, несчастных случаев бояться было нечего, они могли угрожать только самим участ-
никам пробега, борющимся за призы. Ну что ж, риск, как говорят, благородное дело. Пешеходы
же и экипажи благодаря разумно принятым мерам были вне опасности.
Публики собралось необычайно много, и присутствовали не только висконсинцы. Тысячи
любопытных прибыли из соседних штатов – из Иллинойса, Мичигана, Айовы, Индианы, даже из
штата Нью-Йорк.
Само собой разумеется, что среди этих любителей спорта было много иностранцев – ан-
гличане, французы, немцы, австрийцы, – и, вполне естественно, каждый желал победы своим
соотечественникам.
Так как состязания происходили в Соединенных Штатах, на родине страстных любителей
биться об заклад, немедленно было заключено множество самых разнообразных пари, и притом
на громадные суммы. Их регистрировали специальные агентства. За последнюю неделю мая
сумма ставок на Новом Материке значительно выросла и исчислялась уже в сотнях тысяч долла-
ров.
В восемь часов утра по хронометру был дан сигнал к старту. Чтобы избежать скопления
машин и возможных в связи с этим несчастных случаев, автомобили выезжали на дорогу один за
другим через каждые две минуты. По обеим сторонам шоссе чернела масса зрителей.
Главный приз предназначался автомобилю, которому удастся в кратчайшее время покрыть
расстояние от Прейри-ду-Шин до Милуоки.
Первые десять машин отошли от старта между восемью и двадцатью минутами девятого.
Если в дороге с ними ничего не случится, они, конечно, прибудут к финишу до одиннадцати ча-
сов. Остальные автомашины следовали в порядке, установленном по жребию. Через каждые
полмили у дороги были расставлены полицейские. Любопытные рассеялись вдоль шоссе; в Мэ-
дисоне, средней точке пути, их было не меньше, чем возле старта, а в Милуоки, конечном пункте
пробега, собралась большая толпа.
Прошло полтора часа. Из Прейри-ду-Шин выехала последняя машина. Через каждые пять
минут по телефону передавали о том, что делается на трассе и в каком порядке следуют участ-
ники состязаний. На полпути между Мэдисоном и Милуоки, впереди всех, неслась машина Бра-
тьев Рено, на шинах марки Мишлен, с четырехцилиндровым мотором в двадцать лошадиных
сил; за ней мчались два автомобиля, Гарвард-Уотсон и Дион-Бутон. Уже произошло несколько
аварий, некоторые моторы работали плохо, машины останавливались в пути, и, по-видимому, не
больше двенадцати шоферов имели шансы достигнуть цели. Однако среди пострадавших не бы-
ло ни одного тяжело раненного. Впрочем, даже если бы кто-нибудь и погиб, это не имело бы
значения в такой необыкновенной стране, как Америка.
Понятно, что по мере приближения к Милуоки любопытство и страсти разгорались осо-
бенно сильно. На западном берегу озера Мичиган, у финиша, стоял столб, разукрашенный фла-
гами всех стран.
Короче говоря, к десяти часам стало ясно, что главный приз – двадцать тысяч долларов –
оспаривают друг у друга только пять автомобилей, вырвавшихся далеко вперед, – два американ-
ских, два французских и один английский; другие же соперники, потерпев аварии, значительно
Do'stlaringiz bilan baham: |