Контрарные (градуальные) составляют объемный класс антонимов. Они обозначают два диаметрально противоположных (по мере или степени проявления) понятия, например, хороший – плохой, богатый – бедный, холод – тепло, мороз – жара, много – мало, спешить – медлить, спешить – отставать (о часах), очень – слегка, особенно – недостаточно). Такое родовое понятие характеризуется возможностью ступенчатого роста или спада, соответствующие антонимы полностью не покрывают его, поэтому между его крайними проявлениями возможные промежуточные звенья (например, холодный – прохладный – теплый – горячий, любовь – дружба – неприязнь – ненависть, все - многие – некоторые – никто). Слова, которые по своему лексическому значению находятся на семантической оси между двумя антонимами, называются мезонимамы.
Антонимы, обладающие признаком градуального, в языке могут быть взаимозамещаемыми для придания высказыванию вежливой формы. Например, иногда лучше сказать худой, чем тощий; пожилой, чем старый. Слова, которые употребляются с целью устранить резкость или грубость фразы, называются эвфемизмами (гр. еu – хорошо + phemi – говорю). На этом основании иногда говорят о антонимы-эвфемизмах, которые выражают значение противоположности в смягченной форме [9].
Комплементарные (от лат. – дополнение) антонимы обозначают два взаимодополняющих понятия, которые вместе составляют определенное понятие, без промежуточных звеньев: живой – мертвый, зрячий – слепой, движение – покой, особенно в однокоренных антонимах: женат – не женат, платный – бесплатный. Отрицание одного из комплементарных антонимов дает одновременно значения другого: истинный – ложный (не + истинный = ложный).
Векторные антонимы обозначают два противоположно направленных или взаимно-обратных действия, явления, признака, направления, отношения и т. д.: подниматься – опускаться (спускаться), восходящий – нисходящий, сторонник – противник (оппонент), туда – оттуда, по – против, к – от (чего, кого), особенно в однокоренных антонимах (закрывать – открывать, полюбить – разлюбить, циклон – антициклон).
С формально-структурного точки зрения выделяют разнокоренные и однокоренные антонимы.
По степени зависимости от контекста в русском языке различают антонимы постоянные или общеязыковые, и контекстуальные.
Конверсионные отношения. В большинстве языковедческих работ конверсионные отношения не отделяют от антонимичных, рассматривая конверсивы как разновидность антонимов. Однако есть все основания считать их отдельной разновидностью контрастивных отношений.
Конверсивы – слова, которые характеризуются семантической общностью и противопоставляются по значению на основе причинно-следственных и условных связей, например: покупать – продавать (это одна ситуация, но со стороны или покупателя, или продавца), составлять – принимать (экзамен), выигрывать – проигрывать, больше – меньше, уже – еще, т. е. слова, выражающие отношение противоположности в исходном (прямом) и измененном (обратном) высказывании:
Александр дал книгу Дмитрию Дмитрий взял книгу у Александра;
Профессор принимает зачет у стажера Стажер сдает зачет профессору.
Контрастивные отношение – важные стилистические средства. Они являются основой антитезы, то есть стилистической фигуры, построенной на сознательном резком противопоставлении антонимов, например: Бедный пот льет, а богатый кровь пьет (Нар. Соч.), оксюморона, или оксюморон. Этот стилистический прием основывается на сочетании противоположных по смыслу, контрастных понятий в рамках предложения или словосочетания, которые вместе дают новое представление, например: оксюморон вынесен в название литературных произведений Мольера «Мещанин во дворянстве».
Существует в языке и внутрисловная антонимия – антонимия значений многозначных слов, или энантиосемия (гр. enantios – противоположный + sema – знак). Это явление наблюдается в многозначных словах, развивающих взаимно исключающих друг друга значения. Например, глагол отходить может означать «приходить в обычное состояние, чувствовать себя лучше», но он же может означать «умирать, прощаться с жизнью». Энантиосемия становится причиной двусмысленности таких, например, высказываний: Оратор оговорился и т. д.
По структуре антонимы делятся на разнокоренные (день – ночь) и однокоренные (приходить – уходить, революция – контрреволюция). Первые составляют группу собственно лексических антонимов, вторые – лексико-грамматических. В однокоренных антонимах противоположность значения вызвана различными приставками, которые также способны вступать в антонимические отношения, например: вложить – выложить, приставить – отставить, закрыть – открыть. Итак, пpoтивoпоcтaвлeниe таких слов обязано словообразованию. Однако, следует иметь в виду, что добавление к качественным прилагательным, наречиям приставок не-, без- чаще всего придает им значение лишь ослабленной противоположности (молодой – немолодой), так что контрастность их значения по сравнению с бесприставочными антонимами оказывается «приглушенной» (немолодой – это еще не означает «старый»). Поэтому к антонимам в строгом смысле этого слова можно отнести далеко не все приставочные образования, а только те, которые являются крайними членами антонимической парадигмы: удачный – неудачный, сильный – бессилен.
Антонимы, как уже было сказано, обычно составляют в языке парную корреляцию. Однако это не означает, что то или иное слово может иметь один антоним.
Do'stlaringiz bilan baham: |