Изучение лексики и фразеологии
в основной школе
Подготовил: учитель русского языка и
литературы Карпов А.А.
Содержание
Введение…………………………………………………………………………..3
Глава 1. Общие вопросы методики лексики и фразеологии в школе
1.1. Задачи и роль изучения лексики и фразеологии в школе...................7
1.2. Содержание и этапы работы по лексике и фразеологии в средней школе …………………………………………………………………9
1.3. Принципы и методы изучения лексики и фразеологии....................12
1.4. Межпредметные связи русского языка и их использование при изучении лексики и фразеологии……………………………………………….16
1.5. Проверка знаний и умений учащихся по лексике и фразеологии............................................................................................................18
Глава 2. Методика изучения лексики и фразеологии русского языка на специальных уроках в 6 классе по программе М.Т. Баранова, Т.А. Ладыженкой, Н.М. Шанского
2.1. Тематическое планирование работы по лексике и
фразеологии …....................................................................................22
2.2. Общеупотребительные и необщеупотребительные слова. Диалектные слова ……………………………………………………..22
2.3. Профессиональные слова……………………………………………26
2.4. Заимствованные слова в русском языке ……………………….29
2.5. Устаревшие слова в русском языке…………………………………33
2.6. Новые слова, или неологизмы ………………………………….35
2.7. Фразеологизм как единица языка…………………………………...37
2.8. Употребление фразеологизмов в речи……………………………...39
Заключение……………………………………………………………………...42
Библиография…………………………………………………………………..43
Введение
Лексика и фразеология изучаются в школе с 1970 года. Их включение в качестве самостоятельных разделов в школьную программу по русскому языку повысило познавательно-практическую направленность курса, способствовало повышению интереса учащихся к русскому языку как учебному предмету, оживило внеклассную работу, обеспечило условия для проведения факультатива по лексике и фразеологии.
За сравнительно короткий срок изучения названных разделов сложилась новая область методики преподавания русского языка — методика лексики и фразеологии, сформулировавшая свои цели и определившая содержание обучения, а также методы изучения лексикологических и фразеологических понятий и методы формирования у учащихся учебно-языковых лексикологических и фразеологических умений. В создание новой области методики преподавания русского языка внесли вклад многие методисты и учителя, чьи статьи и разработки уроков по лексике и фразеологии были опубликованы на страницах журнала «Русский язык в школе», в различных сборниках. Вопросы методики лексики и фразеологии в школе обсуждались на многих семинарах и конференциях.
Ознакомление учащихся с отдельными лексическими и фразеологическими понятиями рекомендовалось в дореволюционной и советской методиках русского языка (в связи с изучением грамматики и правописания) и в методиках литературы (в связи с изучением языка художественных произведений).
Работу над лексическими понятиями еще в середине XIX века рекомендовал проводить Ф. И. Буслаев, который провозгласил принцип всестороннего изучения языка. Он впервые ввел в школьный курс русского (родного) языка изучение отдельных лексических понятий: ономастику (изучение первоначального значения слов, переносного значения слов, синонимику); архаизмы; заимствованные слова («стихии чужеземные»); диалектные слова («провинциализмы»). Идеи Ф. И. Буслаева в области изучения слова оказали существенное влияние на школьную практику второй половины XIX века, а также на методические взгляды И. И. Срезневского, К. Д. Ушинского, А. Д. Алферова и других.
В советской школе отдельные лексикологические и фразеологические понятия, например прямое и переносное значения слова, многозначность слова, синонимы, антонимы, устаревшие, диалектные слова, идиомы и др., периодически то включались в действующие программы по русскому языку 20 − 40-х и 60-х годов, если перед нашим предметом ставились задачи, направленные на всестороннее развитие учащихся, в том числе на развитие их речевой культуры, то исключались, если задачи ограничивались изучением грамматики для формирования орфографических и пунктуационных умений и навыков. Соответственно в действовавших в те годы учебниках отсутствовали упражнения по лексике.
Вместе с тем без работы над лексикологическими и фразеологическими понятиями трудно было обойтись и на уроках русского языка (в целях создания условий для обогащения словарного запаса школьников), и на уроках литературы (для выявления особенностей языка изучаемых художественных произведений), поэтому как методисты русского языка — К. Б. Бархин, В. Н. Клюева, М. Л. Ванслова, П. И. Колосов и др., так и методисты литературы — М. А. Рыбникова, В. В. Голубков, Н. В. Колокольцев, Б. М. Щербатский и др. в своих работах рекомендовали учителям работать над лексикологическими и фразеологическими понятиями.
Предложения об изучении лексики на уроках грамматики и литературного чтения, время от времени появляющиеся на страницах методических книг и журналов, носили факультативный характер и существенного влияния на практику преподавания русского языка не оказали.
Как раздел науки о языке лексика включалась лишь в проекты программ 1944, 1951, 1965 и 1967 годов. Ее длительное отсутствие в школьном курсе русского языка объясняется прежде всего тем, что лексикология как раздел науки о языке, изучающий слово в качестве одной из основных языковых единиц, начала складываться у нас в стране только в 30-е годы двадцатого столетия после выхода в свет «Курса русского литературного языка» Л. А. Булаховского (Киев, 1934), в котором впервые был помещен раздел «Лексика», раскрывающий лексикологические и фразеологические категории русского литературного языка.
В 50-е и особенно в 60-е годы 20 века В. В. Виноградовым, А. И. Смирницким, О. С. Ахмановой, В. А. Звегинцевым, А. А. Уфимцевой, Н. М. Шанским, Д. Н. Шмелевым, В. Н. Ярцевой и др. были проведены фундаментальные исследования проблем лексикологии и фразеологии. В результате были установлены системные отношения в самой лексике, ее системные связи с другими уровнями языка. На этой основе Л. А. Булаховским, Е. М. Галкиной-Федорук, Н. М. Шанским, А. В. Калининым, Л. А. Введенской и др. были созданы специальные лексикологические курсы для студентов.
Отсутствие в прошлом лексики в школьном курсе русского языка объясняется также тем, что методисты и учителя недооценивали ее большое значение для формирования как речевых, так и орфографических умений и навыков, поскольку видели основу развития умений и навыков только в грамматике.
В 60—70-е годы 20 века, когда были созданы основы лексикологии современного русского литературного языка, методика получила возможность разрабатывать содержание и приемы изучения лексики как раздела науки о языке в школе. В эти годы М. Т. Барановым, А. В. Прудниковой, А. И. Кондрашенковой, Ю. Я. Плотниковой, К. А. Сидоренко, Т. И. Чижовой, В. А. Мызиной и другими были проведены методические исследования, направленные на выяснение роли лексики в формировании умений и навыков учащихся, содержания работы, принципов и методов изучения и др.
Результаты методических исследований позволили определить лексикологические и фразеологические понятия, которые необходимо изучать в школе. Они были включены в проект программы 1967 года. После массовой ее проверки (1968—1970) уточненный перечень лексикологических и фразеологических понятий был включен в программу 1970 года.
Расширение содержания обучения русскому языку в школе за счет включения лексики и фразеологии вызвало появление новой области методики преподавания русского языка — методики лексики и фразеологии, которая стала элементом структуры нашей науки, наряду с ранее сложившимися ее областями.
Методика лексики и фразеологии в настоящее время приобрела права самостоятельной области методики преподавания русского языка не только потому, что имеет прямую соотнесенность с разделами школьной программы — лексикой и фразеологией. Она имеет свои цели и свой предмет обучения, свое содержание — систему лексикологических и фразеологических понятий и учебно-языковых лексикологических и фразеологических умений, свои методы обучения и свои методы научного исследования процесса овладения лексикологическими и фразеологическими понятиями и овладения учебно-языковыми лексикологическими и фразеологическими умениями.
Из факта самостоятельности методики лексики и фразеологии как области методики преподавания русского языка вытекают задачи научной разработки целей изучения лексики и фразеологии в школе, принципов отбора лексикологических понятий и объема сведений о них, принципов и методов формирования учебно-языковых лексикологических и фразеологических умений.
В данной работе рассматривается изучение лексики и фразеологии по программе, авторами которой являются М.Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, Н.М. Шанский, эта программа с незначительными изменениями действует с 1968 года по настоящее время и является по нашему мнению наиболее оптимальной и продуманной из всех ныне действующих программ по русскому языку. К этому можно добавить, что один из её разработчиков, М.Т. Баранов, внёс огромный вклад в развитие методики изучения лексики и во многом способствовал внесению лексики как самостоятельного раздела в курс русского языка средней школы.
В этой работе освещаются: общие вопросы методики лексики и фразеологии; вопросы изучения лексикологических и фразеологических понятий и формирования учебно-языковых лексикологических и фразеологических умений; вопросы закрепления знаний по лексике и фразеологии и учебно-языковых лексикологических и фразеологических умений при изучении нелексического материала; работа по орфографии и пунктуации при изучении лексикологических и фразеологических понятий. В нашей работе рассматриваются как теоретические обоснования рекомендуемых методов обучения, так и практические советы по организации изучения лексических и фразеологических явлений и формирования учебно-языковых лексикологических и фразеологических умений на всех этапах работы по лексике и фразеологии в основной школе.
Изучение лексики и фразеологии в школе имеет практическую направленность, поэтому большое внимание уделено разработке типологии упражнений, направленных на закрепление полученных знаний и формирование учебно-языковых лексикологических и фразеологических умений.
Do'stlaringiz bilan baham: |