Using Russian Vocabulary


 Uses of the instrumental case. Insert the correct verbs



Download 2,83 Mb.
Pdf ko'rish
bet27/140
Sana03.02.2022
Hajmi2,83 Mb.
#427264
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   140
Bog'liq
THEMES Using Russian Vocabulary (1)

6. Uses of the instrumental case. Insert the correct verbs:
1.
мeн
´
яться
мeст
´
aми
3.
п
´
aльцaми
2.
нaр
´
одом
4.
язык
´
ом
(
бaрaб
´
aнить
,
киш
´
eть
,
мeн
´
яться
,
щ
¨e
лкaть
)
(2) Recognition and differentiation
7. Words relating to the human figure, face and hair. Distribute the words to the
correct columns:
Human figure
Face
Hair
1.
2.
3.
4.
5.
6.
(
волос
´
aтый
,
взъeр
´
ошeнный
,
волн
´
истый
,
гл
´
aдко в
´
ыбритый
,
груд
´
aстый
,
зaгор
´
eлый
,
кос
´
a
,
курн
´
осый
,
л
´
ысый
,
морщ
´
инистый
,
п
´
олный
,
рум
´
яный
,
сeд
´
ой
,
скул
´
aстый
,
сут
´
улый
,
т
´
ощий
,
т
´
учный
,
х
´
илый
)


136
Unit 4
8. Use the dictionary to find other meanings of the following words:
1.
кос
´
a
2.
п
´
олный
3.
обрaщ
´
aться
4.
св
´
eтлый
5.
тр
´
огaть
6.
хвaт
´
aть
7.
ч
´
увствовaть
8.
щ
¨e
лкaть
9. Similes
.
(1)
Translate, with the help of a dictionary, using idiomatic English equivalents:
1.
л
´
ысый кaк кол
´
eно
.
As bald as a . . . . . . .
2.
П
´
олный кaк колоб
´
ок
.
As plump as a . . . . . . .
3.
Ceд
´
ой кaк лунь
.
As grey as a . . . . . . . .
Note:
(2) is used of a small, chubby but lively person.
Колоб
´
ок
is the Russian equivalent of the
Gingerbread Man. His famous last words before being gobbled up by the fox are:
«Я от
д
´
eдушки уш
¨e
л
,/
Я от б
´
aбушки уш
¨e
л
,/
Я от з
´
aйцa уш
¨e
л
,/
Я от в
´
олкa уш
¨e
л
,/
Oт мeдв
´
eдя
уш
¨e
л
,/
Oт тeб
´
я
,
лис
´
a
,/
He х
´
итро уйт
´
и
.
»
But the fox lures him nearer . . . and eats him:
«A лис
´
a

´
о

г
´


и съ
´
eлa»
.
(2)
Fill the gaps with appropriate similes:
1.
Киш
´
eть кaк
. . . . . . . . . . . . .
(of people swarming around in a limited space)
2.
Cкользн
´
уть кaк
. . . . . . . . . . . .
(of someone who always manages to insinuate
himself somewhere)
3.
T
´
ощaя кaк
. . . . . . . . . . . . . . . . .
(contemptuous, of a painfully thin, abject woman)
(
мурaв
´
eйник
,
обл
´
eзлaя к
´
ошкa
, ´
ящeрицa
)
10. Crosswords
(1)
English–Russian (clues on the left, solutions on the right):
Clues
Solutions
1. with a large bust (9 letters)
груд
´
aстaя
2. tanned by exposure to the sun (9)
з
. . . . . . . .
3. to congregate in large numbers (6)
к
. . . . .
4. coiled locks of hair (5)
к
. . . .
5. to bestow caresses on (7)
л
. . . . . .
6. person whose left hand is more serviceable
than the right (5)
л
. . . .
7. with a wholly/partly hairless scalp (5)
л
. . . .
8. result of cutting, waving, setting (8)
п
. . . . . . .
9. shape and visible effect of face (5 + 4)
ч
. . . .
л
. . .


Exercises
137
(2)
Russian–Russian:
Clues
Solutions
1.
сл
´
aбо окр
´
aшeнный
(7)
бл
´
eдный
2.
л
´
иния
,
рaздeл
´
яющaя в
´
олосы
(6)
п
. . . . .
3.
гл
´
aдкий
,
нeуст
´
ойчивый
(10)
с
. . . . . . . . .
4.
очищ
´
aть н
´
ос
(10)
с
. . . . . . . . .
5.
ст
´
aть б
´
олee ск
´
орым
(10)
у
. . . . . . . . .
6.
сл
´
aбый
,
бол
´
eзнeнный
(5)
х
. . . .
7.
ход
´
ить
,
ковыл
´
яя
(7)
х
. . . . . .
8.
идт
´
и ш
´
aгом
(6)
ш
. . . . .
11. Intensity. Say which is the more intensive/the more drastic in each of the following
pairs:
Pairs of words
More intensive/more drastic
1.
брос
´
aться
/
спeш
´
ить
брос
´
aться
2.
киш
´
eть
/
толп
´
иться
3.
м
´
орщиться
/
хм
´
уриться
4.
оступ
´
иться
/
споткн
´
уться
5.
п
´
олный
/
т
´
учный
6.
т
´
ощий
/
худ
´
ой
(3) Translation
12. Rearrange in the correct order of words and translate into English:
1.
T
´
aня похуд
´
eть чт
´
обы помeш
´
aлaсь нa том
.
2.
Пeтр
´
a П
´
aвловичa у в рaз он
´
a нeд
´
eлю прич
¨e
сывaeтся
.
3.
Ha ч
´
eрeп и к
´
ости фл
´
aгe изобрaжeн
´
ы скрeщ
¨e
нныe пир
´
aтском
.
4.
Pод
´
итeли своeг
´
о с
´
ынa о ж
´
изни н
´
aчaли мол
´
иться нa кол
´
eни ст
´
aли
.
5.
Maш
´
инa гл
´
aвной с дор
´
оги свeрн
´
улa
,
жe но ср
´
aзу нa ст
´
олб нaткн
´
улaсь
.
6.
Кл
´
юч в зaмк
´
e и вошл
´
и в д
´
ом он
´
и повeрн
´
улся
.
13. Fill the gaps with appropriate words and translate into English with the aid of a
dictionary:
1.
Paк
´
eтa нaбрaл
´
a
. . . ,
и косм
´
ичeский кор
´
aбль нaпр
´
aвился в к
´
осмос
.
2.
Beтeр
´
aны Beл
´
икой Oт
´
eчeствeнной войн
´
ы
. . .
нa встр
´
eчe фронтовик
´
ов
.
3.

´
a сж
´
aлa п
´
aльцы в
. . . ,
чт
´
обы вр
´
aч м
´
ог изм
´
eрить e
¨e
кровян
´
оe дaвл
´
eниe
.
4.
Ó
ч
´
итeльницa был
´
a
. . .
вним
´
aниeм учeник
´
ов п
´
ослe см
´
eрти e
¨e
м
´
ужa
.
5. ´
Oн схвaт
´
ил мeн
´
я зa рук
´
aв и спрос
´
ил
,
к
´
aк я сeб
´
я
. . . .
6.

´
a
. . .
п
´
aльцaми
,
и соб
´
aкa подбeж
´
aлa к н
´

.
7.
Maлыш
´
у полтор
´
a г
´
одa
,
но он вс
¨e

¨e . . . ,
нe нaуч
´
ился ход
´
ить
.
8.

´
a с
´
eлa нa
. . . ,
чт
´
обы полaск
´
aть бeзд
´
омную соб
´
aку
.


138
Unit 4
9.
Maш
´
ины
. . .
и опрок
´
инулись
;
столкнов
´
eниe произошл
´
о в ц
´
eнтрe г
´
ородa
.
10.
Cолд
´
aты
. . .
по дор
´
огe в кaз
´
aрму
.
11.
ч
´
увствуя
,
что п
´
aдaeт в
´
обморок
,
он
´
a
. . .
к дв
´
eри
.
12.
Cос
´
eдки рaзгов
´
aривaли
, . . .
нa зaб
´
ор
.
(
к
´
орточки
,
кул
´

,
облокот
´
ившись
,
обнял
´
ись
,
п
´
олзaeт
,
прислон
´
илaсь
,
ск
´
орость
,
столкн
´
улись
,
тр
´
онутa
,
ч
´
увствую
,
шaг
´
aли
,
щ
¨e
лкнулa
)
14. Translate into Russian, with the aid of a dictionary:
1. She watches her figure despite her advanced age.
2. They gave the conscripts a crew cut as soon as they arrived at the garrison.
3. In his old age his hair thinned and he became bald.
4. I fished from morning till evening, but did not catch anything.
5. She dropped her handkerchief, and he stooped to pick it up.
6. The lift went up to the top floor of the building.
7. There was frost at night and he slipped on the ice and fell.
8. The students crowded round the board, wanting to know the timetable for the summer
semester.
9. On Sundays the Moscow streets swarm with people.
10. A bomb fell on the bridge, and it collapsed.
11. The nurse bent over the patient so as to take his temperature.
12. He almost fell, but retained his balance.
(4) Word formation
15. Word formation. Give an example of
(a) an adjective in:
(1) -
истый
(2) -
aстый
(3) -
aтый
and give the meaning of each suffix + ending.
(b) a verb/participle in:
(1)
вз
-
(2)
об
-
(3)
пeрe
-
(4)
при
-
and give the meaning of each prefix.
16. On what noun is the verb
обл
o
к
´
aчивaться
/
облокот
´
иться
based?
17. Give:
(1) a possible cognate of
чeтвeр
´
eньки
;
(2) the possible origin of
ц
´
ыпочки
.


Appearance and movement
139
Level 3
Build
долгов
´
язый
lanky
др
´
яблый
flabby
изможд
¨e
нный
gaunt, haggard
истощ
¨e
нный
emaciated
корeн
´
aстый
stocky
костл
´
явый
bony
мускул
´
истый
brawny
попрaвл
´
яться
/
попр
´
aвиться
(
попр
´
aвлюсь попр
´
aвишься
)
(
нa дв
´
a килогр
´
aммa
)
to put on (2 kilos)
приз
´
eмистый
stocky, thickset
тщeд
´
ушный
puny
Word origins:
долгов
´
язый
derives from
д
´
олгий
‘long’ and dialectal
в
´
язы
‘neck’.
Face
бeзобр
´
aзный
ugly
бeсстр
´
aстный
impassive
вeсн
´
ушчaтый
freckled
вырaз
´
итeльный
expressive
зaг
´
aдочный
inscrutable
космeт
´
ичкa
make-up bag
кос
´
ой
squint-eyed
милов
´
идный
nice-looking
нeвзр
´
aчный
unprepossessing
прeл
´
eстный
charming
скрeжeт
´
aть
(
скрeжeщ
´
у
скрeж
´
eщeшь
) impf. (
зуб
´
aми
)
to grind (one’s teeth)
щ
´
уриться
/
со
-
to screw up one’s eyes
Word origins:
(1)
нeвзр
´
aчный
is from obsolete
взр
´
aчный
‘handsome,
pleasant’ (from Old Russian
зр
´
aкъ
‘image’) (2)
скр
´
eжeт
‘grinding’ is
onomatopoeic.
Hair
бeлок
´
урый
fair-haired
блонд
´
ин
(
кa
)
fair-haired man (woman)
брюн
´

(
кa
)
dark-haired man (woman)
всклок
´
очeнный
tousled
д
´
eлaть
/
с
-
сeб
´
e хим
´
ичeскую
зaв
´
ивку
/
х
´
имию
to have one’s hair permed
зaплeт
´
aть
/
зaплeст
´
и
(
зaплeт
´
у
зaплeт
¨e
шь
)
to plait


140
Unit 4
л
´
ысинa
bald patch
льнян
´
ой
flaxen
прил
´
изaнный
sleek
рaстр
¨e
пaнный
dishevelled, unkempt
рaсч
¨e
сывaть
/
рaсчeс
´
aть
(
рaсчeш
´
у рaсч
´
eшeшь
)
нa
проб
´
ор
to part one’s hair
р
´
усый
light brown
укл
´
aдывaть
/
улож
´
ить в
´
олосы
to set hair
Word origins:
(1)
бeлок
´
урый
: probably based on
бeл
- ‘white’ and obsolete
куръ
‘dust’, thus lit. ‘as if covered with white dust’ (2)
р
´
усый
is cognate
with
р
´
ыжий
‘red-haired’ and
руд
´
a
‘ore’ (from the reddish hue of many
iron and copper ores).
Limbs
кривон
´
огий
bow-legged

Download 2,83 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   140




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish