词汇:熟悉下列词语搭配
附属(fu4shu3) – (прил./глаг.) принадлежать (кому-л.); зависимый; подчиненный.
杠杆(gang4gan3) – (сущ.) рычаг.
疙瘩(ge1da) – (сущ.) прыщ, нарыв, вздутие; (обр.) беспокойство, осадок (в душе).
勾结(gou1jie2) – (глаг.) сговариваться, вступать в сговор.
贯彻(guan4che4) – (глаг.) полностью осуществить, претворить в жизнь.
混淆(hun4xiao2) – (глаг.) смешивать, путать.
机械(ji1xie4) – (сущ.) машина, механизм.
冷却(leng3que4) – (глаг.) охлаждать(ся).
媒介(mei2jie4) – (сущ.) посредник.
谜语(mi2yu3) – (сущ.) загадка, головоломка.
母语(mu3yu3) – (сущ.) родной язык.
排练(pai2lian4) – (глаг./сущ.) репетировать; репетиция.
УРОК 20
生词:
窝(wo1) – (сущ.) гнездо.
畔(pan4) – (графема) сторона, край.
椭圆(tuo3yuan2) – (сущ.) овал, эллипс.
外表(wai4biao3) – (сущ.) внешность, наружность.
镶嵌(xiang1qian4) – (сущ.) внешний вид.
坚硬(jian1ying4) – (прил.) твердый, крепкий.
工艺品(gong1yi4pin3) – (сущ.) художественное изделие, ремесленное изделие.
美观(mei3guan1) – (прил.) красивый, художественный.
别致(bie2zhi4) – (прил.) уникальный, оригинальный, необычный.
浸泡(jin4pao4) – (глаг.) погружать в жидкость, мочить, вымачивать.
责怪(ze3guai4) – (глаг.) винить, ругать, обвинять.
嗨(hei1) – (междом.) эй, привет.
祖父(zu3fu4) – (сущ.) дед со стороны отца.
废寝忘食(fei4qin3-wang4shi2) – (идиома) отказаться от сна и забыть о еде (быть полностью
сосредоточенным на работе).
勤俭(qin2jian3) – (прил.) трудолюбивый и бережный.
富裕(fu4yu4) – (прил.) богатый.
农历(nong2li4) – (сущ.) лунный календарь.
将近(jiang1jin4) – (глаг./нареч.) приближаться к; приблизительно.
况且(kuang4qie3) – (союз) более того, кроме того, к тому же.
乌黑(wu1hei1) – (прил.) черный как смоль, черный как ночь.
跟随(gen1sui2) – (глаг.) следовать за.
寻觅(xun2mi4) – (глаг.) искать, разыскать.
颇(po1) – (нареч.) (книжн.) вполне, весьма, очень.
分明(fen1ming2) – (прил.) ясный, четкий; ясно, чётко.
隐蔽(yin3bi4) – (глаг.) прятаться, таиться, скрываться.
扎(zha1) – (глаг.) окунуться, войти в.
砖(zhuan1) – (сущ.) кирпич.
拣(jian3) – (глаг.) выбирать, отбирать; подобрать, поднимать.
撇(pie3) – (глаг.) бросать, оставлять; отказываться от.
砸(za2) – (глаг.) бить, ударять, трамбовать, давить, ломать.
膝盖(xi1gai4) – (сущ.) колено, коленка.
枝(zhi1) – (сущ./сч.слово) ветка, ветвь; счетное слово для цветов и предметов в виде стержня.
拐杖(guai3zhang4) – (сущ.) трость для ходьбы, палка, костыль.
拄(zhu3) – (глаг.) подпираться (чем-то), опираться на.
瘸(que2) – (глаг./прил.) хромать; хромой.
挖掘(wa1jue2) – (глаг.) рыть, копать, раскапывать.
坑(keng1) – (сущ.) яма, впадина, углубление; траншея, туннель.
发炎(fa1yan2) – (глаг./сущ.) (мед.) воспаляться (напр., о ране); воспаление.
咋(za3) – (местоим.) как, почему.
侥幸(jiao3xing4) – (прил.) по счастливой случайности.
滋味(zi1wei4) – (сущ.) вкус, аромат.
逢(feng2) – (глаг.) встретить, натолкнуться.
得不偿失(de2bu4chang2shi1) – (фраза) выгода не компенсирует потерь; (обр.) игра не стоит свеч;
больше вреда, чем пользы.
宁可(ning4ken3) – (нареч.) лучше уж, охотнее
告诫(gao4jie4) – (глаг.) наставлять, предупреждать, предостерегать.
欲望(yu4wang4) – (сущ.) желание, стремление, жажда (напр., знаний).
贪婪(tan1lan2) – (прил.) жадный, алчный.
争夺(zheng1duo2) – (глаг.) бороться за, соперничать с кем-то за что-то.
贪污(tan1wu1) – (глаг./сущ.) заниматься коррупцией; коррупция.
贿赂(hui4lu4) – (глаг./сущ.) давать взятку, подкупать; взятка.
不择手段(bu4ze2-shou3duan4) – (фраза) не останавливаться ни перед чем, всеми правдами и
неправдами.
Do'stlaringiz bilan baham: |