Учебное пособие по специальности 021800 (031301) Теоретическая и прик ладная лингв истик а воронеж 2006



Download 155,48 Kb.
bet26/28
Sana23.02.2023
Hajmi155,48 Kb.
#913964
TuriУчебное пособие
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28
Bog'liq
Amaliy leksikografiya qo\'llanma (pdf.io)

Контрольние вопросм к теме 9

  1. Назовите осн овн ье функции и сф ерь при м енения терм инологических словарей.

  2. От чего зависит об ъем информации терм инологического словаря?

  3. Какими правилами ру ководству ются лексикогра ф ь при формулировке толкований терминов?

ТЕМА 10
Компьютерная лек сик ограф ия

Лексикография - один из самьх трудоемких видов лингвистической деятельности. Поэтому не случайно перв ье достиж ения по автоматизации лингвистических работ бьли связань именно с созданием электронньх словарей.
Любой бумажньй словарь с т очки зрен ия пользователя имеет два сушественньх недостатка : во-первьх, он неизбежно отстает от язьков ьх
изменений. Во-втормх, традиционнье словари не могут
обеспечить бьтстрьш поиск по различньш критериям, поскольку их словарнме статьи имеют жестко заданную структуру. К тому же, традиционнье словари вьнуждень ограничивать об ъем информации, поскольку лексикограф ь вьнуждень помнить об экономии пространства.
Поэтому современньй пользователь охотно обраш,ается к элект рон н ьм словарям ра зличн ьх типов. Разработкой таких словарей занимается особое направление лексикографии - компьютерная лексикография.
Для создания слова рей использу ются специа льн ье программь - базь данньх, электроннье ка ртотеки, корпу са т екст ов и др. Все множ ество компьютерньх лексикогра ф ических програ м м мож но у словн о разделить на две больших гру ппь :

  • программъг поддержки лексикографических работ;

  • автоматические словари различнъгх тпипов (сюда же относятся лексикогра ф ические базь данньх).

Как использу ются компьютернье программь поддерж ки лексикографических работ ? В самом обш,ем виде этот процесс проходит н есколько этапов. Вначале формиру ются лексикогра ф ические базь данньх, на основе кот орьх затем ст роят ся словарнье ста тьи. В базе данньх создаются записи, кот орье впоследствии вьполняют фу нкции традиционньх бумажньх ка рточек с той т олько разницей, что запи си базь данньх позволяют а втоматически сортировать массив по ра зличн ьм па раметрам, отбирать нужнье прим ерь , объединять их в гру ппь и т.д. Та ким образом, лексикогра ф ические базь данньх фиксиру ют материал, из кот орого пот ом бу дет строиться словарь.
Еш,е один важньш этап создания электронного словаря - это подбор прим еров, кот орье долж нь достаточно полн о иллюстрировать возмож ности у потребления слова в речи . Подбор прим еров в словарях, кот орье создаются при пом оши компьютера, значительно отлича ется от той работь , котору ю приход илось вьполнять составителям бумажньх словарей. Вьб ор прим ера осу ш ествляется на базе корпу сов текстов, кот орье хранятся в памяти ком пью т ера . Вьб ор происходит в а втоматическом реж име. Поиск прим еров на у потребление слова назьвается пост роением к онк орда нсов.
П осле под б ора материала начинается составление слова рн ьх статей, но дела ется это не в текстовом ред а кт оре, а в базе данньх. Та кой реж им работь сушественно у проша ет систему от сьлок, сортировку, систему у казателей, к тому же времени на создание словарньх статей в а втоматическом режиме уходит гора зд о меньш е.
Последний этап создания словаря - это формирование текста словаря, создание оригинал-макета книги. При этом поля записи базь данньх а втоматически преобразу ются в привьчнье для нас зонь словарной статьи с соответствуюшим ш рифтовьм оформлением.
Что касается соб ствен н о автоматических слова рей и лексикографи-ческих баз данньк, то первье электроннье словари появились вместе с первьми системами автоматического перевода - это бьли базь данньх по двум язька м, причем каж дая система машинного перевода имела свой собственньй словарь, составленньй для тех текстов, кот орье перевод ились данной програ м м ой. Словарь бьл яд ром любой програ ммь машинного перевода, в кот орой бьла залож ена стратегия прямого перевода. Программа обраш,алась к словарю, чтобь на вьходе вьдать пользователю переводной экви валент. Сегодня электроннье словари использу ются как составнье ча сти многих прилож ений, направленньх на обработку естественного язька : в информационно- поисковьх системах, программах а втоматического перевода, системах распозна вания и синтеза речи. Помимо эт ого, многие традиционнье словари сегод н я имеют электроннье аналоги. Самьм известньм реализованньм проект ом яв ляет ся издание Oxford English Dictionary (12 томов на одном ком па кт-д иске) и New Oxford English Dictionary. Электроннье версии позволяют пользователю осушрствлять бмстршй поиск по разньм параметрам.
Создатели электронньх версий бумажньх словарей столкнулись с ряд ом проб лем. Во-первьх, необходимо бьло стандартизировать пометь и сокраш,ения. Оказалось, что в бумажньк версиях словарей лексикографь допускали ра зличн ье варианть написания одних и тех же пом ет и сокра шен ий. В резу льтате компьютер оказьвался неспособньм к поиску инф орма ции в условиях вариативности.
Следуюшая проб лем а сост ояла в том, чтобь сдела ть дефиниции однотипньх понятий стандартньми. Это нуж но для т ого, чтобь при
необходимости пользователь мог полу чить названия и дефиниции всех та ких понятий по одному за просу (н а прим ер, если сист ем а полу ча ет за прос «речн а я рьба», то ответом мож ет бьть список всех речн ьх рьб из словаря). Для реш ения этой проб лем ь бьли испробовань ра зличн ье технологии, на пример, создание тезау ру сов или перекрестньх ссьлок в базе данньх.
Еше одна проблема, с кот орой приш лось столкну ться первьм создателям электронньх вариантов традиционньх словарей, заключалась в том, что при формировании т ипогра ф ского макета словаря приш лось игн орирова ть те приемь , кот орье использу ются в печатном д еле, а вместо них использовать логические огра н ичит ели полей в ба зах данньх. Сегод н я эта проб лем а практически реш ена, поскольку новье словари изначально создаются как базь данньх, а уже на их основе ф ормиру ются типографские ма кеть словарей.
Та ким образом, перев од в машинную форму ранее опубликованньх книжньх словарей позволяет «разлож ить по полочка м» содерж имое каж дого из них. Только так мож но осушествить эффективньй контроль полноть и последовательности за полнения полей в ста тьях словаря, а такж е эф ф екти вно использовать и контролировать информацию в
53
послед!уюш,ей лексикографической работе над новьши версиями
данного слова ря.
Примером подобного рода развиваюш,ейся лексикографической бази даннь1х может служкить «Словарь русского язьжа» С.И. Ожегова (под ред а кцией Н.Ю . Ш ведовой; в послед н их изда н иях в соа вторстве с н ей). Эта база создана в Институте ру сского язька РАН в 1990 году, и с тех пор она постоян н о пополн яет ся, на ее осн ове переиздаются обн овляемье версии эт ого словаря, а также проводятся лексикологические исслед ова н ия

Download 155,48 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish