ОБ ОТПРАВЛЕНИИ К МАХМУД [БИЙ АТАЛЫКУ] ЭВАЗА ИШИКАКАБАШИ,
КЕРАИТА, О ПИСЬМЕ ГОСУДАРЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЭТОГО ПО ПРОСЬБЕ
ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНЫХ ЭМИРОВ И ПОДРОБНОСТИ ТОГО, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ
ПО ВОЛЕ ЖИВОГО И ЛЮБВЕОБИЛЬНОГО (АЛЛАХА)
Когда просьба Махмуда дошла в [известное] время до подножья высокого престола
и он заявил [в ней] о своей слабости и беспомощности, а настойчивые ходатайства эмиров
[перед государем] о прощении сего заблудшего достигли крайних пределов,
всеобъемлющее милосердие государя лишь искало предлога для прощения проступков
[своих] мятежных рабов. Неотступные просьбы эмиров лишь усилили это желание
[206]
монарха. Признав за благо оказать внимание эмирам, он согласился на их просьбы. Мысль
государя, подобная солнцу, утвердилась на том, чтобы послать Эваза ишикакабаши к
эмирам, находящимся в Балхе, и что /186а/ порешат эмиры по этому вопросу, Эваз
ишикакабаши представит [на высочайшее благовоззрение]. Вместе с тем было приказано
личному секретарю изготовить письмо на имя Махмуда. И мулла Захид [] написал такое
письмо. Когда государь просмотрел его, то сказал: “Мы этому проклятому столько
сделали послаблений, что если пошлем ему письмо с такими выражениями, то его
беспокойство еще больше увеличится”. Пришлось несколько раз переписать письмо,
показывая его проект светоносным очам [государя], и все оно ему не нравилось.
Составитель черновика с целью обмана отдал листы черновика письма Туракули кушбеги.
Кушбеги представил их хакану и в результате [государь] качнул головой в знак согласия.
Содержание посланного письма было такое:
“Да будет известно убежищу власти и сопутнику счастья Махмуду /186б/ аталыку,
что внимание и милости наши по отношению к нему за его прежние заслуги были велики,
но сам он, проявляя нерадение к повиновению, возглашаемому коранским стихом:
*Повинуйтесь аллаху, повинуйтесь посланнику [его] и тем из вас, которые имеют власть
296
— свернул с большой дороги рабского служения нам; влекомый обманом бесовской
корыстной гордости и внушением дьявольской страсти и вожделения, уклонился от
правого пути и всегдашнего [нам] повиновения и, предпочтя неблагодарность, осмелился
совершить такой проступок, который является причиною греха против религии и влечет
наказание в будущей жизни. В данное время, когда молния вечного руководительства
сделалась путеводителем в его жизни, он удостоился счастья быть споспешествующим
помощью того, кто есть аллах помогающий и споспешествующий, он продел голову
рабского служения в ярмо покорности [нам]. Восстановляя добрые отношения, он прислал
[нам] просьбу такого содержания: “Вы — государь, а я раб, кающийся в своих проступках,
что станется [со мною], стыдящимся своих неприличных выходок? Даруйте благостыню,
смойте водою прощения и милости записанное в тетради прегрешений и в сборнике
преступлений сего странника по путям заблуждения и помрачения”.
Do'stlaringiz bilan baham: |