Turk tili leksikologiyasi



Download 224,88 Kb.
bet15/43
Sana13.06.2022
Hajmi224,88 Kb.
#664270
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   43
Bog'liq
Turk tili leksikologiyasi-fayllar.org

tasviriy ifoda deyiladi: pamuk – beyaz altın, kömür, petrol – siyah altın;

matematik, satranç – zeka jimnastiği. Tasviriy ifodalar davrga nisbatan eskirib yoki
yangilanib borishi mumkin: traktor – çiftçinin iki kanadı; AIDS, uyuşturucu –


yüzyılın vebası. Shu nuqtayi nazardan, tasviriy ifodalarni narsa, voqea-hodisa-
larning ikkinchi nomi deb atash mumkin. 
Turk tilida maqollar tarkibida ham tasviriy ifoda o‘rnaklarini uchratish mumkin:

Gelin altın taht getirmiş - çıkmış kendisi oturmuş (Kelin oltin taxt keltiradi, chiqib

o‘zi o‘tiradi). Söz gümüşse, süküt altındır (So‘z kumush bo‘lsa, sukut oltindir)kabi.

II. Metonimiya – (yunoncha «qayta nomlash») o‘xshashsiz ko‘chim.
Metonimiya narsa, belgi yoki harakatni o‘zaro aloqadorligi, bog‘liqligi bo‘lgan
narsa, belgi yoki harakatga ko‘chirish demakdir. Turk tilshunosligida
metonimiya iğretileme deyiladi. Metonimiya yo‘li bilan ma’no ko‘chishi
21


hodisasiga mecaz ham deyiladi. Narsa yoki hodisalarning makon yoki zamon


ichida o‘zaro bog‘lanishi asosida ma’no ko‘chishida ular orasida tashqi va ichki
o‘xshashlik bo‘lmaydi. Oradagi doimiy bog‘liqlikning mavjudligi ma’no
ko‘chishiga olib keladi. Masalan, turk tilida kahve (kofe)"choyxona" bo‘ladi.
Yoki kağıt deyilganda "qog‘oz" bilan birga "hujjat" ham nazarda tutiladi.

Mutfaktan başım çıkmıyor deganda "Uy yumushlaridan qo‘li bo‘shamaslik"
anglashiladi. Bu jumladagi mutfak asli "oshxona" ma’nosida qo‘llangan. Yoki,


Toplantıya bütün köy gelmişti (majlisga butun qishloq kelgandi) jumlasidagi köy
so‘zida "aholi", Ben Rumi’yi okudum deganda J. Rumiyning asarlari tushuniladi
va b. Shuningdek, Salon ayağa kalktı(Zal oyoqqa turdi). Sınıf süküt içinde

(Auditoriya sukutda). "Çalıkuşu"nu rafa koydu ("Choliqushi" kitobini javonga

qo‘ydi) kabi.
Metonimiya biror narsani ikkinchi nom bilan atash demakdir. Bu yo‘l bilan
ma’no ko‘chishining asosiy ko‘rinishlari quyidagilar:

1.  Bir predmetning nomi shu predmet ichidagi boshqa predmetga ko‘chiriladi:

baş; kafa - bosh, baş (bosh) – beyin (miya); ev (uy) – imorat, ev (uy) – shu uyda
yashovchilar, Bağdat – shahar, Bağdat – shu shaharda yashovchilar: Bu gece


Bağdat uyumadı (Bu kecha butun Bag‘dod mijja qoqmadi). Onun cenazesi üstünde

tüm insanlık ağladı (Uning tobuti ustida butun insoniyat ko‘z yoshi to‘kdi) kabi.
2. Bir narsaning nomi shu narsaga asoslangan o‘lchov birligi bo‘lib keladi: baş


(bosh) – kishi tanasining yuqori qismi, baş (bosh, dona) – bir bosh soğan; el (qo‘l)

tana a’zosi, el bebek gül bebek; el kadar çocuk (kichkina bola, go‘dak).


3. Belgining nomi shunday belgisi bor narsaga ko‘chiriladi: gök (ko‘k rang),


gök (ko‘k osmon); çamaşır (kir – iflos kiyim, yuviladigan narsalar), çamaşır

( choyshab, ich kiyim).

4.  Zamon munosabatini bildiruvchi so‘zlar: ellide – ellik yoshda, yarı yıl –

yarim yillik imtihon. Kadının yedisi de, kırkı da, elli ikisi de geçti (Kampirning

yettisi ham, qirqi ham, ellik ikkisi ham o‘tdi).

5.  Muallif va uning asari o‘rtasidagi bog‘liqlik: Füzüli’yi okudum (Fuzuliyni

o‘qidim); Nevai’yi bitirdim (Navoiyning asarlarini o‘qib tugatdim).

6.  Millat nomi, shu millatga mansub kishi: Özbek, Rus, Türk kabi: Özbek önce

çocug‘um, sonra ben, der (O‘zbeklar oldin farzandim, so‘ngra o‘zim deydi).

7.  Kiyim nomi shu kiyimni kiygan shaxs ma’nosida: Bana şu oturan kareli

ceketi çağır (Menga ana shu o‘tirgan katakli pidjakni çaqir).


Download 224,88 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   43




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish