Kalit so‘zlar:
ona tili, nutq, sheva, lahja, leksik birlik, qarluq, o‘g‘uz, qipchoq, texnologiya,
til, so‘z.
Zamon shiddat bilan rivojlanmoqda. Zamonga mos fan-texnika o‘sishi ham jadallashmoqda.
Yurtimizda maktab ta’limiga, xususan, maktablarni zamon talablariga moslashtirish, ularni
bugungi kunga mos ravishda jihozlash hamda intelektual salohiyati yuqori bo‘lgan yoshlarni
tarbiyalashga jiddiy e’tibor qaratilyapti. Yurtboshimiz tomonidan ilgari surilayotgan islohotlar
natijasi o‘laroq ustoz-murabbiylarning jamiyatdagi nufuzi, martabasi oshdi. Bunga javoban o‘z
kasbining fidoyilari fan sirlarini yoshlarga hech tolmasdan o‘rgatib kelyapti.
Maktablarda ona tili fanini o‘qitishdan asosiy e’tibor o‘quvchining og‘zaki va yozma nutqini
rivojlantirishga qaratilgan. Tilshunoslikning barcha bo‘limlari kabi leksikologiya bo‘limini o‘qish
o‘quvchi uchun juda qiziqarli. Mazkur bo‘limda so‘z va uning shakl, ma’no munosabatlari, shevaga
xos so‘zlar o‘rganiladi. Shevaga xos so‘zlar mavzusini o‘quvchi katta qiziqish bilan o‘rganadi.
O‘zbek tili boshqa turkiy tillardan ko‘p shevaliligi bilan farqlanadi. Prof. Y.D.Polivanov asrimiz
birinchi choragidayoq o‘zbek tili o‘zining ko‘p shevaliligi bilan boshqa turkiy tillardan ajralib
turishi haqida o‘zining ilmiy ishlarida ma’lumot bergan edi. O‘zbek shevalari o‘zbek tilining
mahalliy ko‘rinishlari bo‘lib, uni o‘rganish fan uchun nazariy ahamiyat kasb etsa, til va adabiyot
o‘qituvchisi uchun amaliy ahamiyatga molikdir. Hozirgi zamon jonli sheva va etnografizmlari
yozma yodgorliklarda, shuningdek, hozirgi adabiy tilimizda ham uchramaydigan ko‘pgina so‘z va
so‘z formalari, lug‘aviy birliklarni o‘zida saqlab qolganki, ularni asosli ravishda o‘rganish tilning
uzoq zamonlardagi holatini aniqlashda yordam beradi.
Ona tili fanini o‘qitishda shevaga oid bilimlarni chuqur bilish talab etiladi. Sababiki, 5-sinf
ona tili darsligida shevaga xos so‘zlar mavzusi bor. Mazkur mavzuda shevaga xos so‘zlar milliy
boyligimiz ekanligi, ularning adabiy tilimiz shakllanishi uchun asos vazifasini bajarishini alohida
ta’kidlab o‘tish joiz. Bizga ma’lumki, o‘zbek tili qarluq, qipchoq, o‘g‘uz lahjalariga ajratiladi. Bu
lahjalar leksik, morfologik, fonetik jihatdan bir-biridan farq qiladi. Shevaga xos so‘zlar mavzusida
bir nechta mashqlar berilgan bo‘lib, namunalar asosan, o‘g‘uz va qarluq lahjasiga oid. Bu misollarni
ko‘rgan o‘quvchi ongida bunday so‘zlar bizning jonli tilimizda kamunum, degan xulosaga kelishiga
sabab bo‘lishi mumkin. Bizningcha, ushbu mavzudagi leksik misollarni quyidagi jadval asosida
bersa, maqsadga muvofiq bo‘lardi:
O’g‘uz
Qipchoq
Qarluq
Uchak
Mayak
Shoti
Ay
Dovuchcha
Go‘rmak
G’o‘ra
Qarindja
Yumirta
Ko‘rib turganingizdek, qipchoq shevasiga oid bitta leksik vosita berilgan xolos. Ammo bizning
shevada ham bunday misollarni minglab topish mumkin. Qolaversa, badiiy asarlardan gapning
o‘zi yoki kichik matn olinsa, yangi mavzuni tushunib olishda yengillik paydo bo‘ladi. Har
qanday nutq birligida ham so‘z ma’nosini tahlil qilishda kontekstdan, ya’ni matndan anglashilgan
holatda amalga oshiriladi. Shevaga oid birlikka tushunmagan o‘quvchi kontekstdan ilg‘ab olishi
oson kechadi. Masalan: Bolalar daraxtga shoti qo‘yib, qushlar uchun in o‘rnatdilar. Shoti so‘zini
tushunmagan bola gapdan bilishi mumkinki, shoti – narvon ( 558-mashq). Mana shu holatlar
30
Do'stlaringiz bilan baham: |