¤тмишга назар


Иқтибослар / Сноски / References



Download 0,65 Mb.
Pdf ko'rish
bet16/18
Sana03.06.2022
Hajmi0,65 Mb.
#632536
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18
Bog'liq
944-Текст статьи-2023-1-10-20210430 (1)

 
Иқтибослар / Сноски / References: 
[1] Makhmudov O.V. The Place of the Toledo School in study of the Scientific Heritage of Scientists 
of Central Asia in Europe // Dissertation abstract of the doctor of philosophy (PhD) on historical 
sciences. – Tashkent, 2018 – 50 p. 
[2] Makhmudov O.V. The Toledo School – early center of investigation of the works Central Asian 
scholars in the Europe. – Saarbrucken: Lambert Academic Publishing, 2017. – 196 p. ISBN: 978-3-
330-33405-2. 
[3] Makhmudov O.V. Some reasons about employees of the translator Domingo Gundisalvo in 
Toledo School // Austrian Journal of Humanities and Social Sciences. 2017; (1-2): 3-7. DOI: 
http://dx.doi.org/10.20534/AJH-17-1.2-3-7. 
[4] Makhmudov O. The Toledo School – Early center of translation in Medieval Europe. European 
Researcher. Series A. 2020; (11-3): 150–158. DOI: 10.13187/er.2020.3.159. 
[5] Makhmudov O. The role of the Toledo as a center for the transfer of scientific knowledge of 
medieval Eastern scientists to Europe. Eurasian Union of Scientists. 2020; 6-8 (75): 13–16. DOI: 
10.31618/ESU.2413-9335.2020.8.75.890. 


¤ТМИШГА НАЗАР | ВЗГЛЯД В ПРОШЛОЕ | LOOK TO THE PAST
№4 | 2021
 
 
47
 
 
[6] Jourdain A. Recherches critiques sur l’âge et l’origine des anciennes traductions latines d’Aristote 
et sur les documents grecs ou arabes employés par les docteurs scholastiques. – Paris, 1819. – 258 p. 
[7] Rose V. Ptolemäus und die Schule von Toledo. Hermes. 1874; 8. (3): 327–349. 
https://www.jstor.org/stable/4471314. 
[8] González Palencia A. Noticias sobre don Raimundo, arzobispo de Toledo (1125–1152). Spanische 
Forschungen. 1937; 1 (6): 92–136. 
[9] González Palencia A. El arzobispo don Raimundo de Toledo. – Barcelona: Labor, 1942. – 199 p. 
[10] Millas-Vallicrosa J.M. El literalismo de los traductores de la corte de Alfonso el Sabio. Al-
Аndalus. Revista de las Escuelas de Estudios árabes de Madrid y Granada. 1933; 1: 155–187. 
[11] Millás-Vallicrosa J.M. Las traducciones orientales en los manuscritos de la Biblioteca Catedral 
de Toledo. – Madrid: Instituto Arias Montano, 1990. – 54 p. (Reimprimir). 
[12] Ugidos J. The Toledo translators. The Linguists’ Review. 1948; 24 (112): 25–27. 
[13] Dunlop D.M. The work of Translation at Toledo. Babel. 1960. 6: 55–59. 
[14] Brasa D. Traducciones y traductores toledanos. Estudios filosoficos. 1974; 23 (67): 129–137. 
[15] Garulo M-T. Sobre la Escuela de Traductores de Toledo. Islam español. 1973; 18: 5–18. 
[16] Gil J. Los colaboradores judios en la Escuela de traductores de Toledo. – Washington: The 
Catholic University of America, 1974. – 124 p. 
[17] Hayyek S. Escuela de Traductores. Toledo despensa cultural de Occidente. Encuentro Islamo – 
Cristiano. Islam español. 1990; Serie D: 219–220. 
[18] Burnett C. The Institutional Context of Arabic – Latin Translations of the Middle Ages: A 
Reassessment of the School of Toledo. Vocabulary of Teaching and Research between the Middle 
Ages and Renaissance. / Ed. O. Weijers. – Turnhout: Brepols, 1995. – P. 214–235. 
[19] Burnett C. The Coherence of the Arabic-Latin Translation Program in Toledo in the Twelfth 
Century. Science in Context. 2001; 14: 249–288. 
[20] Piazza B.A. La Escuela de Traductores de Toledo: presente, pasado y futuro. Nuestra realidad 
Educativa. – Toledo: Universidad de Castilla La Mancha, 2003. – P. 123–129. 
[21] Fidora A. La Escuela de Traductores. La Catedral Primada de Toledo, dieciocho siglos de 
Historia. 2010. – P. 480–483. 
[22] Burnett C. Two Approaches to Natural Science in Toledo of the Twelfth Century. Christlicher 
Norden – Muslimischer Süden. / Eds. M.M.Tischler, A.Fidora. – Münster, 2011. – S. 69–80. 
[23] Fidora A. Abraham Ibn Daud und Dominicus Gundissalinus: Philosophie und religiöse Toleranz 
im Toledo des XII. Juden, Christen und Muslime. Religionsdialoge im Mittelalter. / Eds. M.Lutz-
Bachmann, A.Fidora. – Darmstadt, 2004. – P. 10–26. 
[24] Fidora A. Notas sobre Domingo Gundisalvo y el Aristoteles arabus. Al-Qantara. 2002; 23 (1): 
201–208. 
[25] Polloni N.
 
Elementi per una biografia di Dominicus Gundisalvi. Archives d'histoire doctrinale 
et littéraire du Moyen Âge. 2016; 82 (1): 7–22. 
[26] Polloni N.
 
Domingo Gundisalvo. Una introducción. – Madrid: Sindéresis, 2017. – 166 p. 
[27] Santoyo J. Blank Spaces in Translation History. Charting the Future of Translation History. / Ed. 
by G.L.Bastin, P.F.Bandia. – Ottawa: University of Ottawa Press, 2006. – P. 11–43. 
[28] Abdukhalimov B.A. Bayt al-hikma and the scientific activities of Central Asian scientists in 
Baghdad. – Tashkent: Uzbekistan, 2010. – 264 p. 
[29] Калашников А.

Download 0,65 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish