Tilshunoslik nazariyasi



Download 0,49 Mb.
Pdf ko'rish
bet33/71
Sana16.01.2022
Hajmi0,49 Mb.
#378610
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   71
Bog'liq
tilshunoslik nazariyasi (1)

ko‘ngil (ekan)ligi. Sinonimi: tosh yurak-yuragi tosh. Antonimi: ko‘ngl (i) bo‘sh; ko‘ngl(i) yumshoq-

yumshoq  ko‘ngil.  O‘xshashi:  ba

ғ

ritosh;  mehritosh...  [Rahmatullaev  SH.  O‘zbek  tilining  izohli 

frazeologik lu

ғ

ati. Toshkent. "O‘qituvchi", 1978, 21-bet]. 



So‘zlarning qanday harf bilan tugaganiga qarab alfavit tar-tibida tuzilgan lu

ғ

at chappa lu



ғ

at 


deyiladi. Masalan, a harfi bilan tugagan so‘zlar quyidagicha beriladi: arfa, bola, dona, so‘na, pona, 

to‘nka,  shona  kabi.  Bunday  lu

ғ

at  so‘z  yasalishi,  morfologiya  va  leksikologiya  bo‘yicha  olib 



boriladigan turli ilmiy-tadqiqotlar uchun manba boiishi mumkin.  

Bulardan  tashqari,  chappa  lu

ғ

atlar  tilning  fonetik  qonuniyatlarini,  sheqriyat  sirlari  (qofiya 



bo‘yicha)ni  o‘rganishda  yordam  beradi.  (R.Qo‘n

ғ

urov  va  A.Tixonovlarning  "Obratn



ғ

y  slovar’ 

uzbekskogo yaz

ғ

ka" kitobi). 



Izohli lu

ғ

atlar tuzilishiga ko‘ra ikki xil: alfavit tartibidagi lu



ғ

atlar va uya tartibidagi lu

ғ

atlar. 


Birinchi turdagi lu

ғ

atlarda so‘zlar alfavit tartibida berilib izohlanadi. YUqorida ko‘rsatilgan 



izohli lu

ғ

atlar mana shu tartibda tuzilgan. 



Ikkinchi turdagi lu

ғ

atlarda faqat o‘zaklargina alfavit tartibida joylashtiriladi. YAsama so‘zlar 



esa  o‘zak  maqolachasining  ichida  (uyasida)  izohlanadi.  Bunday  lu

ғ

atlar  bir  uyada  keltiril-gan 



so‘zlarning  ma`no  va  shakl  jihatdan  boglanishlari  haqida  ma`lumot  beradi.  Ikki  til  doirasidagi 

tarjima  lu

ғ

atlarida  bir  tildagi  so‘z  yoki  so‘z  birikmasi  boshqa  tilga  tarjima  qilib  beriladi.  Bunga 



ruscha-o‘zbekcha,  inglizcha-o‘zbekcha,  fransuzcha-o‘zbekcha,  nemischa-o‘zbekcha  lu

ғ

atlar  kiradi. 



CHet  tilini  o‘rganuvchilar  uchun  moijallangan  qisqa  tarjima  lu

ғ

atlari  ham  mavjud.  Ba`zan  tarjima 



lu

ғ

atlari  bir  necha  tillar  doirasida  bo‘ladi.  Masalan,  "Slovar’  naibolee  upotrebitel’n



ғ

x  slov 


angliyskogo, nemetskogo, frantsuzskogo i russkogo yazikov" kabi. 

Filologik  lu

ғ

atlarga  turli  sohalarga  oid  lu



ғ

atlar  ham  kiradi.  Bularda  fan,  texnika,  ishlab 

chiqarishning  ma`lum  sohasiga  oid  so‘z-terminlar  izohlanadi.  Soha  lu

ғ

atlari  ichida  eng  keng 



tarqalgani  terminologik  lu

ғ

atlardir.  Bunday  lu



ғ

atlar  bir  tilli,  ikki  tilli,  ko‘p  tilli  bo‘ladi.  Bir  tilli 

terminologik  lu

ғ

atlarda  bir  tilning  ma`lum  sohaga  oid  terminlari  izohlanadi.  Bunga 



O.S.Axmanovaning 

"Slovar’ 

lingvisticheskix 

terminov" 

(1966) 

va 


D.E.Rozental, 

M.A.Telenkovalarning  "Spravochnik  lingvisticheskix  terminov"  (1972)  nomli  kitoblari, 

H.Hasanovning 

"Geografiya 

terminlari 

lu

ғ



ati" 

(1964). 


H.Homidiy, 

SH.Abdullaeva, 

S.Ibrohimovalarning "Adabiyotshunoslik terminlari lu

ғ

ati" (1967), Olim Usmon tahriri ostida nashr 



qilin-gan "Ijtimoiy-siyosiy terminlar lu

ғ

ati" (1976) kabilarni kiritish mumkin.  



Ikki tilli terminologik lu

ғ

atlarga N.T. Hotamovning "Adabiyotshunoslikdan qisqacha ruscha-



o‘zbekcha  terminologik  lu

ғ

at"i  (1969).  SH.  Bayburov  va  N.  Takanaevning  "Pedagogikadan 



qisqacha ruscha-o‘zbekcha terminologik lu

ғ

at"i (1963) kabilar kiradi.  



Ko‘p  tilli  terminologik  lu

ғ

atlarga  A.AAsqarov  va  H.Zohidovlarning  "Lotincha-o‘zbekcha-



ruscha normal anatomiya lu

ғ

ati" (1964) ni misol qilib ko‘rsatish mumkin.  



CHet  so‘zlar  lu

ғ

ati  ham  terminologik  lu



ғ

atlarga  o‘xshab  ketadi.  Bunda  ham,  asosan,  chet 

tillardan o‘zlashgan so‘zlar izohlanadi. 

Lu

ғ



atlarning  turi  yuqoridagilari  bilan  cheklanmaydi.  Tematik,  differensial,  yangi  so‘zlar, 

qisqartma  so‘zlar,  chastota,  qofiya  lu

ғ

atlari  ham  mavjud.  Masalan,  tematik  lu



ғ

atlarda  so‘zlar 

ma`nolariga  ko‘ra  gurahlanadi.  Bunday  lu

ғ

atlar  biror  fikrni  ifodalash  uchun  eng  qulay  so‘zlarni 



topish  imkoniyatini  beradi.  Bunga  ingliz  tili  asosida  tuzilgan  Roje  (Roget)  lu

ғ

ati,  Muhammad 



YOqub CHingi tomonidan tuzilgan "Kelurnoma" nomli (XVIII asr) lu

ғ

atning oxirgi XV bobi misol 



bo‘ladi. 

Xalqning  oqsib  borayotgan  talablarini  qondirish  maqsadida  lu

ғ

atning  yangi-yangi  turlari 



yaratilishi tabiiydir. 

Hozirgi  tilshunoslikda  tezauras  lu

ғ

at  (grekcha  thesayros  -  manba)  yoki  ideografik  lu



ғ

at 


tuzish masalasi ustida ish olib borilmoqda. Tezauras lu

ғ

at ma`lum so‘z bilan ma`nolari bo



ғ

lanuvchi 

barcha so‘zlarni qamrab oladi. 

Lu

ғ



at  -  so‘z  xazinasi,  undan  o‘rinli  va  maqsadga  muvofiq  foydalanish  inson  bilimini 

kengaytirish, lu

ғ

at boyligini oshirishda hamda fikrni to‘



ғ

ri va ravon ifodalashda muhim omildir. 



 

 


 

 

30



8-ma`ruza: GRAMMATIKA  

 

R e j a: 



1.Grammatika va uning tarkibiy qismlari.  

2.Grammatik ma`no va grammatik shakl.  

3.Grammatik kategoriyalar va ularning ifodalanish usullari. 

4.Sintetik va analitik tillar. 

 


Download 0,49 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   71




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2025
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish