Til tarixi ma’ruza matni


MUNIS ASARLARINING TIL VA USLUBI



Download 1,03 Mb.
Pdf ko'rish
bet51/72
Sana08.08.2021
Hajmi1,03 Mb.
#141569
1   ...   47   48   49   50   51   52   53   54   ...   72
Bog'liq
til tarixi

MUNIS ASARLARINING TIL VA USLUBI 
 XVII-XIX  asrlar  adabiy  tilining  taraqqiyotida,  uning  jonli  so`zlashuv  tili 
xlsobiga  boyib  borishida  Boborahim  Mashrab  (1657-1711),  Vafoiy  (hayoti  va 
faoliyati haqida to`la ma`lumot yo`q), Muhammadrizo Ogahiy, Pahlavonquli Ravnaq, 
Muhammadniyoz  Nishotiy,  Mujrim-Obid,  SHermuhammad  kabi  shoir  va 
yozuvchilarning roli kattadir. SHundan biz Munis, Gulxaniy va Maxmur asarlarining 
til xususiyatlari bilan tanishamiz. 
Munisning  lirik  she`rlari  devon  sifatida  to`plangan  bo`lib  u  «Munis-ul-
ushshoq»  deb  ataladi.  SHuningdek,  u  «Firdavs-ul-iqbol»  tarixiy  asarining  hamda 


 
110 
pedagogika  va  tilshunoslikka  oid  «Savodi  ta`lim»  risolasining  muallifidir.  Munis 
Mirxondning «Ravzat-us-safo» asarini o`zbek tiliga tarjima ham qilgan. 
Munis    adabiyotida    va    adabiy    til    normalarini    saqlashda    Navoiy 
traditsiyalariga  amal  qiladi.  SHuning  uchun  ham  u  Navoiyni  o`ziga  pir,  ustod  deb 
biladi:  
Sӛz ichrә Navāiyki, jahāngirdurur  
Munisg`a maāniy yolida pir durur. 
Har  bir  progressiv  yozuvchi  va  shoirlarda  bo`lganidek,  Munis  o`z 
ijodiyotida  Navoiy  traditsiyalarini  davom  ettirar  ekan,  adabiy  tilni  xalq  so`zlashuv 
nutqi hisobiga boyitib bordi. 
Munis  Xorazmiy  asarlarida  xalq  so`zlashuv  tilida  mavjud  bo`lgan  leksik 
boyliklardan ustalik  bilan  foydalandi.  Uning tilida  umoch, atala,  tang,  lang,  pavgon, 
taqir-tukur,  shaqur-shuqur,  qabag`,  tapuq,  qopu,  evur,  evrulay  evurdi,  yugorusa, 
yurumoq, batar kabi so`zlar qo`llangan. SHoir she`riyatida ko`tarinki ruhni saqlash 
maqsadida  ma`ni  kishvarin  (*ma’no  viloyati),  (ahli  donish,  guli-gulshan,  otashi 
ishqing, ganji husn, guli latif, mehrobi tarh, (qayriyama g,osh uchun qurilgan bino), 
motomi oshufta (oshiq motami) kabi izofali birikmalardan ham foydalandi. 
Munis  asarlaridagi  grammatik  formalar  asosan  o`sha  davr  normalariga 
muvofiq  keladi.  Ayrim  affiks  variantlaridagana  farqlar  seziladi.  Masalan,  qaratqich 
kelishigi —nung tarzida uchraydi: 
Muniңdek ӛzүңi xazin qilma kӛp  
Kүңүl mātamidin g`amin qilma kӛp. 
Umuman, kelishik affikslarining barcha singarmonistik variantlari uchraydi. 
Munis  she`rlarida  bog`lovchilardan  lek,  va  lekin,  var  kabi  bog`lovchilari 
qo`llangan. 
Lek sendin kӛrүb base ixlās  
Seni bu xizmat ichrә qilduq xās. 


 
111 
     Valekin charxi dunparvar qilib lahza yүz bedad  
     Vujudimni etibdүr xāk yanglig`  mujibi nakbat.  
     Var yaxshi tug`ulmasa qalamlar  
     SHak yoqki yaman tushular raqamlar.  
Munis asarlarida o`g`uz tili elementlari ham ko`plab qo`llangan. 
1.Buyuk Navoiy traditsiyasiga ergashish tufayli; 
2.SHermuhammad Munisning o`zi o`g`uz shevasi vakili bo`lishi tufayli. 
3.Ulug`  Ozarbayjon  shoiri  Fuzuliyning  ijodidan  ilhomlanish  tufayli  uning 
asarlariga kirib kelgandir. 
Uning  she`rlarida sifatdoshning  -mish  affiksi  bilan   ifodalangan turi qayd 
qilinadi: 
Hamesha bashim urarmen yoling sari sanamā 
Magarki ishq aro bolmish men elga qiblanamā. 
SHuni aytish kerakki, -mish affiksining olgan so`z uning asarlarida o`tgan 
zamon fe`li ma`nosida ham qo`llangan: 
Roza bisyor meni taң etmish (etdi) 
Badanim sust, ayag`im laң etmish.  
Bo`l so`zining o`g`uz tillariga xos o`l varianti ham qo`llangan: 
Har sӛzki kӛңүldin oldi mavjud 
Xat bolmasa, bolg`ay erdi nābud.  
YOki: 
SHayxlar kandidin oldim tangdil 
                Lutf ilә bol dilkusho, ey mug`bacha. 
Navoiy  va  Bobur  asarlarida  uchraganidek,  hozirgi-kelasi  zamon  fe`lining 
bo`lishsizi -mon affiksi bilan ifodalangan: 


 
112 
                  Bā vujudi mahrumiyat  tapmisham mahrumlik 
 Har nechә qilsam jaamul bilman aniң illәtin. 
 Munis asarlaridagi   arabcha-forscha so`zlarning qo`llanishida Navoiy va Bobur 
traditsiyasiga  amal  qilganini  ko`ramiz.  Munis  tomonidan  qo`llangan  arabcha, 
forscha-tojikcha so`zlar Navoiy va Bobur asarlarida qayd qilingan so`zlardir.  Lekin 
ulardan  Munis  o`z  o`rnida  va  maqsadga  muvofiq  foydalangan  Turkiy  so`zlardan 
foydalanish  ya`ni  undan  qofiya,  radif  sifatida  foydalanishda  Lutfiy  ijodining  ta`siri 
ko`rinadi. Masalan, 
Tez etar jānān g`ami ishqim otini qozg`alab 
Qaydurur ul otg`a bir-bir ustuxānimni qalab.  
YOki: 
Jānimg`a urdung ātashi ishqing tutashturub, 
Yaqting songaklarimni ul otg`a qalashturub.  
YOki: 
Ultururlar meni har dam kӛzu qashi talashib 
Tirguzurlar ikki jān baxsh dudāg`i yarashib. 
Keltirilgan  baytlardagi  qofiyalarda  turkiy  so`zlar  ishtirok  etgan.  Munis 
hatto undov va taqlidiy so`zlardan ham qofiya sifatida foydalangan. 
Firākiң shiddatidin kӛzlәrimdin qan aqar tim-tim, 
Kӛrib ani raqibi kinavar har dam kүlәr qah-qah. 
CHekar zavqi sihi qadding bilә qumri fig`ān ku-ku 
Tuzar shavqi gүli ro`yiң bilә bulbul navā chaq-chaq. 
Ko`rinadiki, o`zbek adabiy tili imkoniyatlari Munis ijodida keng kuloch 
yoydi. 

Download 1,03 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   47   48   49   50   51   52   53   54   ...   72




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish