The great tang dynasty record of the western regions



Download 2,43 Mb.
Pdf ko'rish
bet57/172
Sana05.07.2022
Hajmi2,43 Mb.
#742546
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   172
Bog'liq
The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions ( PDFDrive )

śramaṇa,
a guest
from a distant land, to Nālandā, to attend an assembly.” Thus I went together
with King Kumāra to meet him. After exchanging greetings, King Śīlāditya
inquired of me, “Which country do you come from? What is the purpose of
your journey?” I said in reply, “I come from the country of Great Tang to
seek the buddha-dharma.” The king said, “Where is the country of Great
Tang located, by what route did you travel, and how far is it from here?” I
replied, “It is situated to the northeast at a distance of several myriads of 
li,
and it is the country known in India as Mahācīna.”
126


Fascicle V
The king remarked, “I have heard that in the country of Mahācīna the
Prince of Qin has been an intelligent man since his youth, and that now that
he has grown up he is a man of unusual bravery. The generation before his
was a time of chaos and the country disintegrated. Wars were waged one
after another, causing the people to suffer bitterly. But the Prince of Qin, who
was far-sighted from an early age, cherished the mind of great compassion
to save living beings and he restored order in his country. His moral influence
spread widely and his beneficence extended far. People of different localities
and regions admire him and serve him as his subjects. Out of gratitude for
his edification and maintenance, all the common people chant the 
Music of
Prince Qin’s Victory
in praise of him. It has been a long time since we heard
this elegant eulogy bestowed on him. Is the good repute heaped on him for
his great virtue true to the facts? Is such the actual condition of the country
of Great Tang?” I said in reply, “Yes. Cīna is the name of the country [now
and] during the reign of the former king, while Great Tang is the national
title of the reigning sovereign. Before his accession to the throne he was
called the Prince of Qin, and after ascending the throne he is now entitled
the Son of Heaven. When the fortune of the previous monarch came to an
end the people lost their lord and the country fell into a chaos caused by war
and cruel harm and injuries were inflicted on the people. The Prince of Qin,
endowed with innate ambition, had the mind of compassion and by exerting
the influence of his prestige he annihilated all his enemies. Peace prevailed
over all the eight quarters and various countries presented tributes. He loves
and tends creatures of the four kinds of birth and respects the Triple Gem
with veneration. He has reduced taxation and mitigated penalties yet he has
surplus funds in the state treasury, and no one attempts to violate the law.
Concerning his moral influence and his profound edification of the people,
it is difficult for me to narrate all of this in detail.” King Śīlāditya remarked,
“How grand it is! The people of that land have performed good deeds that
caused them to have a saintly lord.”
When King Śīlāditya was about to return to the city of Kanyākubja to
convoke a religious assembly, hundreds of thousands of his followers gathered
on the southern bank of the Ganges, while King Kumāra, followed by a mul-
titude of tens of thousands of people, was on the northern bank of the river.
127
895a


The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions
Divided by the stream, the two retinue groups proceeded by land and water
simultaneously, with the two kings leading their four divisions of troops,
who sailed in boats and rode elephants, beating drums and blowing conches,
plucking strings and playing pipes. After traveling for ninety days they reached
the city of Kanyākubja. In a great flowery wood to the west of the Ganges
more than twenty kings of various countries, who had been informed before-
hand, came with intelligent 
śramaṇa
s and brahmans as well as officials and
soldiers of their respective countries to attend the great assembly.
King [Śīlāditya] had previously constructed a large monastery on the west
bank of the river, with a precious terrace erected at the east to the height of
over one hundred feet, on which was placed a golden image of the Buddha
of the same size as the king. At the south of the terrace was erected a precious
altar, which was the place for bathing the Buddha’s image. At a distance of
fourteen or fifteen 
li
to the northeast from here a temporary palace was built.
It was in the second month of spring, and from the first day up to the twenty-
first of the month the 
śramaṇa
s and brahmans were feted with delicious food.
From the temporary palace up to the monastery pavilions adorned with count-
less jewels were erected along the road on both sides, and musicians standing
motionless performed elegant music uninterruptedly. From the temporary
palace the king, with a concentrated mind, took out a dimly visible golden
image that was more than three feet tall. It was carried on a big elephant
screened by a precious curtain. King Śīlāditya, dressed as Indra, held a pre-
cious canopy and attended on the left side, while King Kumāra, dressed as
Brahmā, carried a white fly-whisk and attended on the right side. On each
side there were five hundred elephant-mounted soldiers, clad in armor and
guarding the buddha image before and behind, and on each side were one
hundred elephants that carried musicians to perform music. As he walked
King Śīlāditya scattered pearls and miscellaneous jewels, as well as pieces
of gold and silver and flowers as offerings to the Triple Gem. He first bathed
the image with perfumed water on the precious altar. Then the king personally
carried the image to the west terrace and offered hundreds and thousands of
jewels and gems and pieces of 

Download 2,43 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   53   54   55   56   57   58   59   60   ...   172




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish