English
|
Uzbek
|
Inflexions
|
Fleksiya
|
Function words
|
2. Yordamchi so’zlar
|
Function words
|
So’z tartibi
|
Prosody
|
Prosodiya yoki intonatsiya
|
5 Derivational contrast
|
Derivatsion contrast
|
Although the general function of these grammatical signals is to express syntactical relations of words, each of which functions a particular special task. They are used to form grammatical categories.
Though the abovementioned five grammatical signals belong to both languages, their usage is distinct from each other. For example, flexion is used in both languages; however, there is a difference in word order. Function words are used more in the English language even though it is considered to be the main signal in both languages.
Flexion – besides being one of the main signals in English and Uzbek languages, is expressed by grammatical morphemes forming grammatical forms of the words.
Flexion plays an important role in communicating words grammatically. For example, -ed and –s are grammatical signals in the sentence She watered the flowers. -ed represents the tense category and -s shows number category in nouns.
Each part of speech has a particular grammatical signal. For example, in the English language features the flexion expressing the basic grammatical signals of the noun, including the morpheme -s representing the plurality of categories and -s case suffix and their various positional and semantic variants. Flexion is more developed in the Uzbek language and it includes possessive, plural and case suffixes.
According to the features of flectional signals, English and Uzbek languages differ from each other as follows:
The English language does not have a possessive suffix;
Case suffixes are more developed in the Uzbek language. For instance, there are two cases in the English language while Uzbek has 6;
Borrowing words from Latin, Greek, and other languages are widely used in formulating plural category in the English language; id est English has several allomorphs of the plural morpheme. However, -lar is the only morpheme in the Uzbek language. Comparative table of flexion signals is below:
Table 2
Languages
|
Flexional signals
|
Possessive suffix
|
Case suffix
|
Plural suffix
|
English
|
-
|
+
|
+
|
Uzbek
|
+
|
+
|
+
|
As is shown in the table, there is no morphological marker of the possessive category of English. In English, the meaning of belonging or possession is characterized by a lexical-syntactic method, not morphological. For example:
My pencil – mening qalamim.
His pencil – uning qalami.
The category of possession in the Uzbek language is represented by inflexion and special lexical morphemes.
The two types of possession categories in the Uzbek language, i.e. prepositional and postpositional markers can lead to significant degradation. It is enough to use one of the two indicators in Uzbek. In English, the prepositional marker is always used.
When the categories of possession are comparatively learnt in English and Uzbek languages, the existence of flexion marker in the morphological fragmentation only in the Uzbek language and the inclusion of a zero index in the English language. When other fragmentation units are comparatively learned, it is known that there is a one-sided prepositional marker in English, and the Uzbek language has a bilateral marker flexion- postpositional, lexical-syntactic prepositional marker.
There are special grammatical signs such as nouns in other parts of speech. Grammar signals are based on basic (central) and peripheral signals based on the specific categorical meaning.
Flexes are referred to as prefix, infix, and suffix depending on the addition to the front, the back, and the end.
Do'stlaringiz bilan baham: |