Nastavni materijali:
16. Radni materijali uz seminar NJ 4: Njemačko pravno nazivlje (Integra d.o.o.), Zagreb 17.12.200.3
17. Radni materijal uz seminar NJ 9: Terminologija trgovačkih društava i poreznih propisa (Integra d.o.o.), Zagreb 25.05.2006.
Predmet: Izvješće o natječaju i prijedlog da se za višu lektoricu za predmet Makedonski jezik ponovno izabere Borjana Prošev-Oliver.
Fakultetsko vijeće Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu imenovalo nas je na sjednici održanoj 25. siječnja 2007. godine u Stručno povjerenstvo za ocjenu rezultata natječaja za izbor u nastavno zvanje i na radno mjesto višeg lektora za područje humanističkih znanosti, polje filologija, grana slavistika, na Katedri za makedonski jezik i književnost, na Odsjeku za južnoslavenske jezike i književnosti.
Na temelju odredbe članka 98, stavka 7. Zakona o znanstvenoj djelatnosti i visokom obrazovanju (Narodne novine, br. 123/03, 105/04. i 174/04) te sukladno Odluci o nužnim uvjetima za ocjenu nastavne i stručne djelatnosti u postupku izbora u nastavna zvanja koju je donio Rektorski zbor, uz suglasnost Nacionalnoga vijeća, 25. srpnja 2006. podnosimo sljedeće
Skupno izvješće
Na natječaj, objavljen u Vjesniku i Narodnim novinama br. 13 od 5. veljače 2007., prijavila se Borjana Prošev-Oliver, viša lektorica makedonskoga jezika na Katedri za makedonski jezik i književnost u Odsjeku za južnoslavenske jezike i književnosti Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, kao jedina pristupnica.
Prijavi je priložila životopis, presliku domovnice i diplome, izvješće o nastavnoj, stručnoj i znanstvenoj djelatnosti te popis radova.
Iz životopisa pristupnice
Borjana Prošev (udana Oliver) rođena je u Zagrebu, 4. lipnja 1962. u hrvatsko-makedonskoj obitelji (majka profesorica, rođ. Furst, pok. otac kompozitor i profesor). Završila je osnovnu školu i gimnaziju u Skopju, gdje je na Filozofskom fakultetu diplomirala Opću i komparativnu književnost (1985). U okviru komparatističkoga studija odslušala je i položila kolegije iz povijesti makedonskoga jezika i književnosti te gramatike makedonskoga jezika. Upisala se na zagrebačkom Filozofskom fakultetu, u ak. god. 2004/2005., na poslijediplomski studij književnosti, smjer - kulturalni studiji. Nakon položenih ispita (s visokim prosjekom ocjena) i prihvaćenoga kvalifikacijskog rada stekla je u rujnu 2006. pravo upisa na doktorski studij književnosti na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu - kulturalni smjer (mentor prof. dr. sc. Borislav Pavlovski).
Pristupnica je radila 1985. kao honorarna suradnica na Trećem programu Makedonskoga radija i u Redakciji za kulturu i umjetnost Makedonske televizije. Izabrana je 1986. za lektoricu makedonskoga jezika na Katedri za makedonski jezik i književnost u Odsjeku za jugoslavenske jezike i književnosti (danas Odsjek za kroatistiku) zagrebačkoga Filozofskog fakulteta. Od 2001. godine je viša lektorica za makedonski jezik na istoj Katedri, prvo u Odsjeku za slavenske jezike i književnosti, a od 2004. u Odsjeku za južnoslavenske jezike i književnosti.
Od 1992. godine je član Hrvatskoga društva znanstvenih i tehničkih prevoditelja, a od 1995. godine održava u Centru za strane jezike u Zagrebu ispite iz makedonskoga jezika za sudske tumače. Član je Hrvatsko-makedonskoga društva i Zajednice Makedonaca u Republici Hrvatskoj.
Stručna i znanstvena djelatnost
U prilozima o znanstvenoj, stručnoj i nastavnoj djelatnosti od 2001. do 2007. godine pristupnica navodi izvorni znanstveni rad (Neki sociolingvistički aspekti jezika makedonskog preporoda, Zagreb, 2003), pregledni znanstveni rad (Kнижевноста нa психијатријски лежаj, Skopje, 2005), tri prikaza (Доѕволете да подсетам, Zagreb, Zagreb, 2003; Колку има реално во македонските фантастични приказни?, Zagreb, 2003; Григор Прличев во и вон неговото време, Zagreb, 2004)) i kraći prijevod s hrvatskoga na makedonski jezik (Iris Biškupić: Hrvatske autohtone dječje igračke i licitarsko umijeće, Skopje, 2004), izradu studijskoga programa za vježbe iz makedonskoga jezika te sudjelovanje na dva međunarodna znanstvena skupa (Otkrivanje Balkana, Rijeka, 2006. i Paradoksite na pozitivističkiot periodizacijski model na istorija na makedonskata kniževnost, Skopje, 2006.). Podsjećamo da joj je prihvaćen kvalifikacijski rad za doktorski studij.
Nastavana djelatnost
Viša lektorica Borjana Prošev-Oliver održava nastavu za sva godišta u Studiju makedonskoga jezika i književnosti. Za studente drugih studijskih grupa vodi veoma posjećen Tečaj makedonskoga jezika. Osmislila je programe vježbi iz makedonskoga jezika za četverogodišnji i petogodišnji studij, izradivši odgovarajuće silabe za I. i II. studijsku godinu te nastavni plan za studente po «starom studijskom programu». Znatno je unaprijedila metodiku nastave makedonskoga jezika. U studentskoj anketi ocijenjena je izvrsnim ocjenama.
Zaključak
Pristupnica Borjana Prošev-Oliver, viša lektorica, ispunjava uvjete propisane odredbama članka 98, stavka 7, Zakona o znanstvenoj djelatnosti (Narodne novine, 123/03, 105/04 i 174/04) i u Odluci o nužnim uvjetima za ocjenu nastavne i stručne djelatnosti u postupku izbora u nastavna zvanja koji je donio Rektorski zbor 25. 07. 2006.
Predlažemo Fakultetskomu vijeću Filozofskoga fakulteta da se Borjana Prošev-Oliver ponovno izabere u nastavno zvanje i na mjesto višeg lektora za područje humanističkih znanosti, polje filologija, grana slavistika, za predmet Makedonski jezik na Katedri za makedonski jezik i književnost u Odsjeku za južnoslavenske jezike i književnosti Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu.
Zagreb, 7. travnja 2007.
Članovi Povjerenstva
Dr. sc. Borislav Pavlovski, red. prof.
Dr. sc. Ljudmil Spasov, red prof.
Doc. dr. sc. Anita Peti-Stantić
Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Odsjek za anglistiku
10 000 Zagreb, Ivana Lučića 3
Zagreb, 5. travnja, 2007.
Do'stlaringiz bilan baham: |