Tashkent state uzbek language and literature university named after alisher navoiy



Download 383,59 Kb.
bet5/15
Sana08.07.2022
Hajmi383,59 Kb.
#756101
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15
Bog'liq
2Dissertatsiya (5) (2) (Автосохраненный)

The subject of research. Features of the translation of implicature from Uzbek to English in simultaneous interpretation of public speeches is the subject of the research.
Scientific novelty of the research.
In the research work in English language, the terms related to the translation of implicature were partially inventoried; lexicons in the system were analyzed morphologically and semantically, the stages of their formation were studied, extra linguistic factors, as well as internal and external features
affecting the structure of terms were studied. In particular, the methods and problems of translating implicature from English into Russian in simultaneous interpretation of public speeches were analyzed in detail.
Research methods.
In order to carry out this research work, the methods of comparative-typological, comparative-historical, the methods of free translation, descriptive qualitative method, and descriptive qualitative method were widely used.
were widely used.
Theoretical significance of the research.
Within the framework of the two languages based on linguistic and extra linguistic factors, implicature was compared comparatively. The study also studied the principles of formation and unwritten meanimg of terms and subtermins in texts. The results of the work allow to group the terms in this area, to divide them into thematic systems, to identify integral terms. The results of the work will also lead to a more accurate forecast of the next stages of development of the system. In addition, this comparatively studied terminological system in the Russian language is scientifically important for the
foundations of translation theory. These scientific conclusions and results can be widely used in the writing of scientific articles and theses, in the science of scientific and technical translation.
The practical significance of the study.
The results of the work will allow to translate implicature, which has not yet been developed, from English into Russian, creating the basis for their effective and accurate use. The terms mentioned in the research work can also be used for lexicographic purposes.

Download 383,59 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish