Tashkent state uzbek language and literature university named after alisher navoiy



Download 383,59 Kb.
bet4/15
Sana08.07.2022
Hajmi383,59 Kb.
#756101
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15
Bog'liq
2Dissertatsiya (5) (2) (Автосохраненный)

Relevance of the topic.
In this research paper, the problems and methods of translating implicature in simultaneous interpretation between two Uzbek and English languages are briefly described. Consequently, the translation of implicature in the English and Russian languages has not been studied in depth, and the problems in this area are still to be solved.
Improving the quality of translation of implicature n this area is a solution to varios problems in the field, in particular, an integral part of home appliances ensures that the listed “Instructions for Use” are available to consumers in clear and understandable language. This not only promotes the correct and efficient use of the product, but also to some extent guarantees the interest of readers. For this purpose, the topic of the research is relevant and useful. Consequently, the term is monosemic in nature and is considered a linguistic element that requires adequate and accurate translation.
The aim of the work.
The main objectives of this study are to identify problems and methods of translation of implicature from Uzbek English, to study the level of coverage of the terminological layer in the field, to study the specific features, onomastic and linguistic aspects of terms, as well as their transcription and transliteration.
The research focuses on the concept of the methods of translation and its importance in the field of implicature in simultaneous interpretation in the sphere of Uzbek literature. In particular, the translation features of the implicature of the field are analyzed in the context of English and Russian (partly Uzbek) languages.
Research tasks include:
- Identify methods of translation implicature in simultaneous interpretation of Uzbek literature.
- Study the issues of translation implicature;
- Classification of problems of translation implicature from English Russian, analysis of translation methods;
- To show the importance of linguistic transformations in the translation of implicature;
- Definition and classification of implicature in simultaneous interpretation;
- To determine the implicature in in simultaneous interpretation of public speeches. The Object of research. Meaning of implicature in English andUzbek, fixed expressions are the object of this research. Special attention is also paid to the features and methods of translating implicature in simultaneous interpretation of public speeches.

Download 383,59 Kb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish