Реорганизация
Анализ новостных текстов информагентства ТАСС показывает, что реорганизация текста: перестановка предложений или абзацев не используется. По-видимому, редакция не считает нужным менять порядок излагаемой информации, выдвигать на передний план другие сообщения, что могло бы быть полезно для целевой аудитории.
2.1.2. Стратегии перевода на портале Meduza
Интернет-сайт Meduza – сравнительно молодой проект. Он был создан бывшим главным редактором «Ленты.ру» Галиной Тимченко и ее командой журналистов в октябре 2014 года. Meduza является новостным агрегатором, т.е. ресурсом, который занимается отбором и публикацией новостных текстов из более чем сотни русскоязычных ресурсов. Также на сайте выпускаются собственные материалы. Своей целью редакция видит представление текущей ситуации в России, публикацию объективной, надежной и достоверной информации.
Согласно данным портала SimilarWeb, который специализируется на веб-аналитике, к марту 2018 года количество посещений сайта meduza.io достигло 49 миллионов в месяц [43]. При этом большинство пользователей из России – 69%, но есть и зарубежные читатели, например из Германии (2,6%) и США (2,3%).
Портал активно развивает мобильные приложения и представительство в социальных сетях. По данным «Медиалогии» сайт meduza.io в 2017 году стал первым в рейтинге цитируемости интернет-ресурсов в соцмедиа [25].
В 2015 году была запущена англоязычная версия сайта. По словам издателя «Медузы» Ильи Красильщика, аудитория англоязычного сайта — профессиональная: журналисты, политики, общественные деятели. На сайт ссылаются зарубежные новостные порталы: Quartz, Buzzfeed, Guardian [8]. Слоган англоязычной версии – «The real Russia, today».
В целом, на англоязычной версии сайта размещается намного меньше новостных сообщений. Переводятся сообщения, которые могут заинтересовать международную аудиторию, а именно иностранных журналистов и зарубежные информагентства, на которых и нацелена англоязычная версия сайта.
Рассмотрим случаи применения различных типов трансформаций в переводе новостных текстов.
Дополнение
В собранном материале выделяется группа дополнений — примеров, где в целевом тексте наблюдаются добавление информации по различным причинам. В данных примерах нижним подчеркиванием выделены компоненты текста, которые отсутствовали в оригинальном тексте.
Do'stlaringiz bilan baham: |