H13 (2) – MARTIALIS I De Spectaculis 2 > De Sp. 2 (p.158, vv. 7 – 12); B. Lof voor de keizer (1)
1 Hic730 ubi sidereus731 propius732 videt astra colossus733
et crescunt media pegmata celsa via734,
invidiosa735 feri radiabant atria regis736
unaque iam tota737 stabat in urbe domus738.
5 Hic ubi conspicui venerabilis739 Amphitheatri740
erigitur moles, stagna Neronis erant.
|
Hier waar de colossus met een stralenkrans de sterren van dicht(er)bij ziet en hoge steigers midden op de weg oprijzen,
straalde het gehate paleis van de woeste koning
en één huis stond al in de hele stad.
Hier waar het eerbiedwaardige gevaarte van het opvallende Amfitheater oprijst, waren de vijvers/was de vijver van Nero.
|
H13 (2) – MARTIALIS I De Spectaculis 2 > De Sp. 2 (p.158, vv. 7 – 12); B. Lof voor de keizer (2)
|
7 Hic ubi741 miramur742 velocia munera743 thermas744,
abstulerat miseris tecta745 superbus ager746.
Claudia diffusas ubi porticus747 explicat umbras,
10 ultima pars aulae deficientis erat.
Reddita Roma sibi est748 et sunt te praeside749, Caesar750,
deliciae751 populi, quae fuerant domini752.
|
Hier waar wij de thermen, snel gebouwde geschenken/(openbare) bouwwerken, bewonderen,
had een hoogmoedig stuk land daken/huizen ontnomen aan de ongelukkigen/armzaligen.
Waar de porticus van Claudius verspreide schaduwen uitspreidt,
was het laatste deel van het paleis aan het uiterste eind/dat ophield.
Rome is aan zichzelf teruggegeven en onder uw leiding, Caesar,
zijn de genoegens, die eigendom waren geweest van een meester, eigendom van het volk.
|
H13 (3) – MARTIALIS I Epigrammen I > Ep. 1.1 (p.160, vv. 1 – 6); A. Introductie bij de lezer (1)
|
1 Hic753 est quem legis ille, quem requiris754,
toto notus in orbe755 Martialis
argutis epigrammaton libellis756:
cui, lector studiose, quod dedisti
5 viventi757 decus atque sentienti,
rari post cineres758 habent poetae759.
|
Hier is hij, die jij leest, die jij zoekt, die beroemde man,
Martialis, bekend in de gehele wereld
door/om zijn scherpzinnig/gevatte boekjes van/met epigrammen:
de roem, die jij aan hem, enthousiaste/geleerde lezer, hebt gegeven
terwijl hij leefde en terwijl hij (die roem) (nog) kon ervaren,
hebben weinig dichters na hun dood.
|
Drankorgel*
Hoe kan Acerra nou
naar wijn van gisteren stinken
wanneer Acerra trouw
tot ’s morgens door blijft drinken?
|
Aardig*
Atticus, je declameert heel aardig
en voor de balie ben je zeer slagvaardig.
Aardig schrijf je over de historie
en ook de poëzie verschaft je glorie.
Aardig zijn de mimen die je dicht
en al je epigrammen zijn gericht.
Aardig ben je meester van de taal
en van astrologie al helemaal.
Aardig, Atticus, kun je ook zingen
en aardig kun je op de dansvloer springen.
Aardig maak je op de lier muziek
en aardig is bij ’t balspel je techniek.
En al doe je in feite niets echt goed
’t is allemaal toch aardig wat je doet.
Wat ik van je vind? Wou je dat weten?
Ik vind je een aardig arrogant stuk vreten!
|
|
Do'stlaringiz bilan baham: |