Сичқон ва сичқонча
Sichqon mushukni ziyorat qilish uchun bordi va uni eshigi ortida aylanib o'tirgan holda topdi.
Sichqoncha: Siz nima qilyapsiz, xonim, xonim, Nima qilyapsiz, xonim?
Mushuk: (keskin) Men eskirgan shimlarni aylanayapman, yaxshi tanam, yaxshi tanam Men eski shimlarni aylanayapman, yaxshi tanam.
Sichqoncha. Yashasin ularni kiying, xonim, xonim, Uzoq kiyinglar, xonim.
CAT (g'azab bilan). Men ularni kiyaman va yirtaman, yaxshi tanam, yaxshi tanam. Men ularni kiyaman va yirtaman, yaxshi tanam.
Sichqoncha. Men xonamni supurib yurardim, xonim, xonim, xonamni supurardim, xonim.
Mushuk. Siz qanchalik toza bo'lar edingiz, yaxshi tana, yaxshi tana, Siz qanchalik toza bo'lar edingiz, yaxshi tana.
Sichqoncha. Kumush olti pens topdim, xonim, xonim, kumush olti pens topdim, xonim.
Mushuk. Qanchalik boy edingiz, yaxshi tana, yaxshi tan, Siz qanchalik boy edingiz, yaxshi tana.
Sichqoncha. Bozorga bordim, xonim, xonim, bozorga bordim, xonim.
Mushuk. Qanchalik oldinga borganingda, yaxshi tan, yaxshi tan Yana qancha yurganingda, yaxshi tana.
Sichqoncha. Menga puding sotib oldim, xonim, xonim, menga puding sotib oldim, xonim.
Mushuk (xirillab). Go‘shtingiz qancha ko‘p bo‘lsa, yaxshi tanangiz, yaxshi tanangiz, Qanchalik ko‘p go'shtingiz bor edi, yaxshi tanangiz.
Sichqoncha. Men uni sovitish uchun derazaga qo'ydim, xonim, men uni sovitish uchun derazaga qo'ydim.
Mushuk. (keskin). Yaxshi tana, yaxshi tana, siz uni tezroq yeyardingiz, yaxshi tanangiz.
Sichqoncha (qo'rqoq). Mushuk kelib yedi, xonim, xonim, Mushuk kelib yedi, xonim.
CAT (hayratlanarli darajada). Va men seni yaxshi tana, yaxshi tanani va men ham seni tanamni yeyaman.
(Sichqoncha ustiga buloqlar va uni o'ldiradi.)
Mushuk va sichqon
Mushuk va sichqon
Malt-uyda o'ynang:
Mushuk sichqonchaning dumini tishladi. "Ibodat qiling, pussing, menga dumimni bering" "Yo'q, - deydi mushuk, - siz sigirga borguningizcha va menga sut olib kelguningizcha, dumingizni bermayman".
Avval u sakrab tushdi, keyin yugurdi,
U sigirga kelguncha va shunday boshladi:
"Ibodat qiling, sigir, menga sut bering, men mushuk sutini bersam, u mushuk yana menga o'z dumimni berishi mumkin". - Yo'q, - dedi sigir, - siz fermerga borguningizcha va menga pichan olib kelguningizcha, men sizga sut bermayman.
Avval u sakrab tushdi, keyin yugurdi,
To u fermerning oldiga kelib, shunday boshladi:
"Ibodat qiling, dehqon, menga pichan bering, men sigirga pichan bersam, u sigir menga sut bersin, men mushuk sutini bersam, u mushuk menga yana o'z dumimni berishi mumkin". "Yo'q," deydi dehqon, - siz qassobga borib, menga go'sht olib kelguningizcha, men sizga pichan bermayman.
Avval u sakrab tushdi, keyin yugurdi,
To u qassobning oldiga keldi va shunday boshladi:
“Ibodat qiling, Qassob, menga go'sht bering, men dehqon go'shtini beraman, dehqon menga pichan berishi mumkin, men sigir pichanini beraman, sigir sut beradi, mushuk sutini bering, mushuk menga beradi "Yo'q," deydi qassob, - novvoyga borib, menga non olib kelguncha, men sizga go'sht bermayman.
Avval u sakrab tushdi, keyin yugurdi,
To u novvoyning oldiga keldi va shunday boshladi:
“Namoz o'qing, novvoy, menga non bering, men qassob nonini beray, qassob menga go'sht bersin, men dehqon go'shtini bering, dehqon menga pichan bersin, sigir pichanini bering, sigir menga sut bersin. , mushuk sutini berishim uchun, o'sha mushuk yana menga o'z dumimni berishi mumkin. "
"Ha," deydi novvoy, - men sizga bir oz non beraman,
Ammo mening ovqatimni yeb tursangiz, men sizning boshingizni kesib tashlayman ”.
Keyin novvoy sichqonchani nonini, sichqon qassobni nonini va qassob sichqon go'shtini, sichqon dehqon go'shtini va dehqon sichqonchani pichanini, sichqon sigir pichanini, sigir sichqonchani mushuk sutini va mushuk sutini berdi. mushuk yana sichqonchani dumini berdi!
Baliq va uzuk
Bir paytlar Shimoliy Grafri shahrida sodir bo'ladigan hamma narsani biladigan buyuk sehrgar bo'lgan qudratli baron bo'lgan. Shunday qilib, bir kuni, kichkina bolasi to'rt yoshga to'lganida, unga nima bo'lishini bilish uchun Taqdir kitobini ko'rib chiqdi. Va u xafa bo'lib, o'g'lining York Minster soyasi ostidagi uyda tug'ilgan, pastroq xizmatkorga uylanishini topdi. Endi baron kichkina qizning otasi juda kambag'alligini bilar edi va u allaqachon beshta farzandi bor edi. U otini chaqirib, Yorkka otlandi; va otasining uyidan o'tib, uni eshik oldida g'amgin va xushmuomalalik bilan o'tirganini ko'rdi. U otdan tushdi va uning oldiga borib: "Nima bo'ldi, yaxshi odamim?" U kishi dedi: "Xo'sh, sizning sharafingiz, haqiqat, men allaqachon beshta bolam bor, endi oltinchisi keldi, ozgina lass, va ularning og'zini to'ldirish uchun nonni qaerdan olish kerak, bu men aytganimdan ham ko'proq . ”
"Ko'nglingni siqmang, mening odamim", dedi Baron. "Agar bu sizning muammoingiz bo'lsa, men sizga yordam beraman. Men oxirgi kichkinasini olib qo'yaman, va siz u bilan ovora bo'lishingizga to'g'ri kelmaydi. ”
- Iltimos, rahmat, ser, - dedi odam; u ichkariga kirib lassni chiqarib Baronga berdi, u otiga mindi va u bilan birga ketdi. Va Ouse daryosining qirg'og'iga etib borgach, u kichkina narsalarni daryoga tashladi va o'z qal'asiga otlandi.
Ammo kichkina lass cho'kmadi; uning kiyimlari uni bir muddat ushlab turdi va u suzib yurdi va u suzib yurib, baliqchilar kulbasi oldida qirg'oqqa tashlanguncha. Baliqchi uni o'sha erda topdi va kambag'al narsaga achinib, uni uyiga olib ketdi va u o'n besh yoshigacha u erda va chiroyli chiroyli qiz yashadi.
Bir kuni shunday bo'ldi: Baron Ouse daryosi bo'yida bir necha sheriklari bilan ovga chiqdi va ichish uchun baliqchining kulbasida to'xtadi va qiz ularga berish uchun chiqdi. Ularning barchasi uning go'zalligini payqashdi va ulardan biri baronga: "Siz taqdirlarni o'qiysiz, Baron, u kimga uylanadi, o'ylaymanki?"
“Oh! buni taxmin qilish oson, - dedi baron; "Ba'zi bir bo'yinturuq yoki boshqasi. Ammo men uning munajjimlarini bashorat qilaman. Bu erga kel qiz, va menga aytingchi, qaysi kuni tug'ilgansiz? »
- Bilmayman, janob, - dedi qiz, - meni taxminan o'n besh yil oldin daryoga tushirishganidan keyin olib ketishgan.
Keyin baron uning kimligini bildi va ular ketishgach, u orqaga minib, qizga dedi: "Xark, qizim, men sizning boyligingizni qilaman. Bu xatni Skarborodagi akamga olib boring, shunda siz umrbod yashaysiz ». Va qiz xatni olib, borishini aytdi. Endi u maktubda shunday yozgan edi:
“Aziz birodarim, - tashuvchini olib darhol o'ldiring.
"Hurmat bilan,
"Albert."
Shunday qilib, qiz Skarboroga yo'l olganidan keyin va kichkina mehmonxonada tunab uxlaganidan keyin. Hozir o'sha tunda qaroqchilar guruhi mehmonxonaga bostirib kirib, puli yo'q va faqat xat bo'lgan qizni qidirib topdilar. Shunday qilib, ular buni ochib o'qishdi va bu uyat deb o'ylashdi. Qaroqchilar kapitani qalam va qog'oz olib, shu xatni yozdi:
“Aziz birodarim, - tashuvchini olib, darhol o'g'limga uylang.
"Hurmat bilan,
"Albert."
Va keyin u qizga yolvorishini taklif qilib berdi. Shunday qilib, u Baronning o'g'li birga turgan zodagon ritsar Skarborodagi Baronning ukasiga bordi. Xatni akasiga berganida, u to'yni darhol tayyorlashga buyruq berdi va ular o'sha kuni turmush qurishdi.
Ko'p o'tmay, Baronning o'zi akasining qasriga keldi va u rejalashtirgan narsaning o'zi amalga oshganini bilib, uning ajablantiradigan joyi nima edi. Ammo u bu yo'ldan chetlatilmasligi kerak edi; va u qizni o'zi aytganidek qoyalar bo'ylab sayr qilishga olib chiqdi. Va uni yolg'iz o'zi qo'lga olganida, uni quchoqlab, uni tashlamoqchi bo'ldi. Ammo u hayoti uchun qattiq yolvordi. "Men hech narsa qilmaganman, - dedi u:" agar siz meni ayamoqchi bo'lsangiz, men siz nima istasangiz, shuni qilaman. Siz xohlamaguningizcha seni yoki o'g'lingizni boshqa ko'rmayman ". Shunda baron tilla uzugini echib, dengizga uloqtirdi va shunday dedi: "Hech qachon menga o'sha uzukni ko'rsata olmaguncha, yuzingni ko'rishga ijozat bermang" va u uni qo'yib yubordi.
Bechora qiz aylanib yurdi, nihoyat u buyuk zodagonlarning qasriga keldi va u unga biron bir ish berilishini so'radi; va ular uni qasrning skullchi qiziga aylantirdilar, chunki u baliqchilar kulbasida bunday ishlarga o'rganib qolgan edi.
Endi bir kuni u zodagonlarning uyiga borondan boshqa kimni ko'rishi kerak, Baron va uning ukasi va uning o'g'li, eri. U nima qilishni bilmas edi; ammo uni qasr oshxonasida ko'rmaymiz deb o'ylashdi. Shunday qilib u xo'rsinib ishiga qaytdi va kechki ovqat uchun qaynatilishi kerak bo'lgan ulkan katta baliqni tozalashga kirishdi. Va u tozalayotganda, uning ichida bir narsa porlaganini ko'rdi va u nimani topdi deb o'ylaysiz? U erda Baronning uzugi bor edi, u o'zi Skarborodagi jarlik ustiga tashlagan edi. U buni ko'rganidan juda xursand edi, shubhasiz. Keyin u baliqni iloji boricha chiroyli qilib pishirib, unga xizmat qildi.
Baliq stolga tushganda, mehmonlar shu qadar yoqdiki, uni pishirgan zodagondan so'radilar. U bilmasligini aytdi, lekin xizmatkorlarini chaqirdi: "Xa, u erda, o'sha mayda baliqni pishirgan oshpazni jo'nating." Shunday qilib, ular oshxonaga tushib, qizga zalda qidirilayotganini aytishdi. Keyin u o'zini yuvib tozaladi va Baronning oltin uzukini bosh barmog'iga qo'yib, zalga ko'tarildi.
Ziyofatchilar bunday yosh va chiroyli oshpazni ko'rib, hayron qolishdi. Ammo baron g'azablangan minorada edi va xuddi unga zo'ravonlik qilganday boshlandi. Shunday qilib, qiz uning oldida uzuk bilan qo'lini oldiga oldi; va u uni stol oldida uning oldiga qo'ydi. Keyin nihoyat baron Taqdirga qarshi hech kim kurasha olmasligini ko'rib, uni o'tirgan joyga qo'ydi va barcha kompaniyaga bu uning o'g'lining haqiqiy rafiqasi ekanligini e'lon qildi; va uni va o'g'lini o'z qal'asiga olib bordi; va ularning hammasi keyinchalik iloji boricha baxtli yashashdi.
Magpie's in
Bir paytlar cho'chqalar qofiya bilan gaplashgan
Va maymunlar tamaki chaynashdi,
Va tovuqlar ularni qattiq qilish uchun snuff oldi,
Va o'rdaklar quack, quack, quack ketdi, O!
Barcha osmondagi qushlar magpiyga kelib, unga uyalar qurishni o'rgatishni iltimos qilishdi. Magpi uyalarni qurishda eng aqlli qushdir. Shunday qilib, u barcha qushlarni atrofiga qo'ydi va buni qanday qilishni ularga ko'rsatishni boshladi. Avvalo u loy olib, shu bilan yumaloq pirojnoe tayyorladi.
"Oh, bu shunday amalga oshirildi," dedi paqir; va u uchib ketdi va shu tariqa pog'onalar o'z uyalarini quradilar.
Keyin magpiy novdalarni olib, ularni loyga yumaloq qilib joylashtirdi.
"Endi men bu haqda hamma narsani bilaman", - deydi karapuz va u uchib ketdi; va shu tariqa shu kungacha qoralar o'z uyalarini yasashadi.
Keyin magpiy novdalar ustiga yana bir loy qatlamini qo'ydi.
"Oh, bu juda aniq", dedi dono boyqush va u uchib ketdi; va boyqushlar bundan buyon hech qachon yaxshi uyalar qilmaganlar.
Shundan so'ng, magpiy bir nechta novdalarni olib, tashqi tomondan aylantirdi.
"Hammasi!" - dedi chumchuq va ketib qoldi; shuning uchun chumchuqlar shu kungacha juda yumshoq uyalar qilishadi.
Xo'sh, keyin Madge Magpie bir nechta pat va narsalarni olib, u bilan uyani juda qulay qilib o'rab oldi.
"Bu menga mos keladi", deb qichqirgan yulduz va u uchib ketdi; va juda qulay uyalarda starlings mavjud.
Shunday qilib, har bir qush uya qurish haqida ba'zi bilimlarni olib qo'ydi, ammo ularning hech biri oxirigacha kutib o'tirmadi. Bu orada Madj Magpiy ishlamay va ishlayverib, toshbaqa kaptarigina qolgan yagona qushni topguncha qarab turdi va u hech qachon e'tibor bermay, faqat "Ikkisini ol, Taffi, ol!" ikki-ooo ”.
Nihoyat, shov-shuv novdani ustiga qo'yayotganda buni eshitdi. Shuning uchun u: "Biri kifoya", dedi.
Ammo kaplumbağa kaptar: "Ikkisini oling, Taffi, ikkita-o-o-o ni oling", deb davom etdi.
So'ngra magpiy g'azablanib: "Bitta narsa sizga aytsam kifoya", dedi.
Kaplumbağa kaptar hali ham yig'lab yubordi: "Ikkisini ol, Taffi, ikkita-o-o-o ni ol".
Nihoyat, va nihoyat, magpiy boshini ko'tarib, uning yonida bema'ni kaplumbağadan boshqa hech kimni ko'rmadi, so'ng u kamdan-kam g'azablanib uchib ketdi va qushlarga yana qanday qilib uyalar qurishni aytishdan bosh tortdi. Va shuning uchun har xil qushlar uyalarini turlicha quradilar.
Do'stlaringiz bilan baham: |