Сборник научных трудов по материалам Четвертой Международной научно-практической конференции



Download 1,23 Mb.
Pdf ko'rish
bet16/160
Sana02.07.2022
Hajmi1,23 Mb.
#730705
TuriСборник
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   160
Bog'liq
innov-tekh1

первого языка
они не утрачиваются сразу, но сохраняют-
ся в определенной степени до так называемого «критического» 
периода. Свидетельством этому являются многочисленные на-
блюдения за легким освоением второго языка в языковой среде. 
Исследований этого процесса (особенно лонгитюдных) немного. 
Однако можно выделить основные признаки стратегий, которые 
могут послужить основой для организации процесса раннего об-
учения иностранному языку вне языковой среды.
Одним из базовых признаков становления системы нерод-
ного языка является эмоциональный характер этого процесса. 
Система эмоционально-выразительных средств родной речи 
складывается у ребенка на самом раннем этапе его развития, в 
«дословесный период речевого онтогенеза» [3, с. 19]. В процес-
се эмоциональной интерактивности с взрослым ребенок в этот 
период усваивает ритмико-интонационную систему родной 
речи, основные экспрессивные средства и систему паралингви-
стических единиц, в том числе мимические, жестикуляторные и 
пантомимические средства. Этот период, которому в традици-
онных описаниях онтогенеза обычно не уделяется серьезного 
внимания, является чрезвычайно важным: он ответствен за по-
строение основы паралингвистических и просодических средств 
будущей речи ребенка. На созданный в этот период «каркас» в 
последующие периоды накладываются слова и синтаксические 
конструкции родной речи. Сформированный вначале в виде рит-
мических обликов слов (псевдослов) лексикон ребенка начинает 
быстро расти.


28
В речи матери (и других взрослых, вступающих в контакт с 
ребенком) проявляется национальная специфика ритмико-ин-
тонационной картины родной речи. Человек, общающийся с 
маленьким ребенком, бессознательно ярко реализует характе-
ристики родной речи. Такая речь по своим фоностилистическим 
параметрам в англоязычных текстах по проблемам исследова-
ния детской речи получила название talk to baby. 
Поскольку экспрессивные средства родной речи формируют-
ся на самом раннем этапе речевого онтогенеза и эмоциональный 
фактор играет значительную роль в усвоении языка ребенком и 
его дальнейшей речевой деятельности, переход на систему экс-
прессивных средств другого языка представляет собой естествен-
ный процесс, требующий, в то же время получение ребенком ин-
формации о соответствующих (экспрессивных) средствах в рече-
вом окружении. Основу для усвоения единиц неродного языка на 
всех уровнях должна составлять система средств звучащей речи, 
как это происходит при усвоении родного языка. К сожалению, 
данный постулат до сих пор не находит соответствующего отра-
жения в методиках обучения. В ситуации развития естественного 
билингвизма опора на средства звучащей иноязычной речи про-
исходит интуитивно. Важнейшей проблемой в ситуации искус-
ственного билингвизма является перевод речи ребенка на пара-
метры экспрессивных средств иноязычной звучащей речи. 
Из сказанного выше можно сделать вывод о том, что эмоци-
ональный фактор должен быть одной из основ при построении 
модели обучения иностранному языку. В практическом аспекте 
основной задачей является усвоение эмоционально-выразитель-
ных комплексов звучащей речи данного иностранного языка.
Процесс овладения параметрами иноязычной звучащей 
речи подразумевает формирование ритмико-интонационных 
и произносительных (артикуляционных) навыков. Основные 
проблемы, которые возникают в ситуации обучения взрослых, 
а именно: интерференция из родного языка и трудности управ-
ления процессом становления новой звуковой и интонацион-
ной системы ввиду высокой степени бессознательности овладе-
ния ими [5, S. 15] применительно к раннему обучению имеют 
иной характер. В возрасте до сензитивного периода, который 


29
мы рассматриваем в широком диапазоне (условно до 8–9 лет), 
при соблюдении комплекса психолингвистических условий, в 
эмоциональной интеракции с взрослыми целенаправленному 
овладению подлежат ритмические и мелодические параметры 
иноязычной речи. При этих условиях артикуляционные навыки 
возникают и закрепляются имитативно как производные от су-
прасегментных признаков. Освоение фонологической системы в 
целом требует развития дифференциальных признаков одновре-
менно с различением смыслов. Центральной задачей является 
усвоение просодии неродного языка: оформление коммуника-
тивных типов высказывания и, как отмечено выше, экспрессив-
ных средств речи. 
С рассматриваемой междисциплинарной позиции модель 
становления искусственного билингвизма приближена к про-
цессу становления естественного билингвизма. Как и в ситуации 
естественного усвоения второго языка, необходимыми условиями 
для успешного развития этого процесса являются, прежде всего: 
– эмоциональная интеракция ребенка с взрослым;
– получение речевого материала (input) достаточного объе-
ма, рельефно отражающего единицы данного иностранного язы-
ка в иерархии их становления в речевом онтогенезе;
– характер представления речевого материала, который мож-
но назвать компрессионным. 
Имеется в виду усвоение просодических и сегментных еди-
ниц звучащей речи, лексических и синтаксических единиц в их 
психолингвистической взаимосвязи, т. е. с учетом их соотно-
шения в естественном речевом онтогенезе, но сокращенном по 
времени усвоения. Этот фактор – компрессионный процесс пред-
ставления и усвоения единиц неродного языка в направлении, 
соответствующему естественному усвоению языка, отличает 
рассматриваемую нами модель от становления естественного 
билингвизма. Таковы принципы построения представляемой 
нами обучающей модели. Существенными являются также сле-
дующие вопросы:
1. Оптимальный возраст для создания искусственного би-
лингвизма. Для ответа на этот вопрос нужно принять во внима-
ние степень сформированности навыков родной речи. Практика 


30
свидетельствует о естественном успешном развитии раннего би-
лингвизма в двуязычной среде. При этом не имеется достаточно 
полных и системных описаний с точки зрения интенсивности 
влияния каждого из языков и поведения ребенка в отношении 
языкового баланса. Несомненно, что ребенок обладает страте-
гией овладения двумя языками в естественной интерактивной 
среде. При этом действия взрослых по привлечению внимания 
ребенка к одному из языков, попытки включить перевод единиц 
языков и, вероятно, другие целенаправленные действия как объ-
яснение грамматических форм не способствуют успешному раз-
витию речевых способностей ребенка. 
2. Содержание обучения. Если размышлять о характере учеб-
ного материала и особенностях его усвоения, то следует вести 
речь о развитии речевой способности, которое происходит в про-
цессе использования второго языка в естественных ситуациях 
игры и общения (с учетом возрастных интересов).
3. Роль родного языка при раннем обучении иностранному 
языку. Несмотря на хорошие имитационные способности, кото-
рые отличают детей дошкольного и раннего школьного возрас-
та, наличие языкового окружения родной речи, роль, которую 
играет родной язык в жизни ребенка, позволяет заключить, что 
развитие элементов речи на втором языке следует вести, «оттал-
киваясь» от признаков родной речи. Это «отталкивание» должно 
быть заложено имплицитно в рельефной подаче единиц второго 
языка с целью предотвращения интерференции из родного язы-
ка. Естественное овладение иностранным языком предполагает 
отсутствие перевода.
4. Модель развития иноязычной речевой способности на вто-
ром языке. Данную модель можно выстроить, принимая во вни-
мание данные речевого онтогенеза, о которых говорилось ранее.
Основными задачами, определяющими модель раннего обу-
чения иноязычной звучащей речи, являются:
– эмоциональный характер как основа при построении мо-
дели обучения иностранному языку;
– развитие представления о системе экспрессивных средств 
иноязычной речи; 


31
– развитие навыков ритмических обликов слов иностранно-
го языка;
– развитие мелодических навыков для основных коммуника-
тивных типов высказывания (повествование, вопрос, побужде-
ние), оформление темо – рематической мелодики фразы; 
– развитие навыков синтаксического оформления основных 
коммуникативных типов фраз; 
– учет универсальных и национально специфических при-
знаков звучащей речи; 
– моторно – тактильная основа усвоения ритмики и мелоди-
ки иноязычно речи [2, с. 7].
Неречевые действия являются обязательным компонентом 
процесса овладения детьми речью на втором языке. Необходи-
мым набором средств для организации раннего обучения явля-
ются рифмовки, считалки, детские стихи в звукозаписи, мульт-
фильмы, подобранных с целью отражения необходимых призна-
ков иноязычной речи. В записях должны присутствовать детские 
голоса носителей изучаемого языка. Предъявляемый материал 
должен содержать фабульные сюжеты (например, рассказы о де-
тях или сказки), которые являются основой и канвой интерак-
тивного обучения. 

Download 1,23 Mb.

Do'stlaringiz bilan baham:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   160




Ma'lumotlar bazasi mualliflik huquqi bilan himoyalangan ©hozir.org 2024
ma'muriyatiga murojaat qiling

kiriting | ro'yxatdan o'tish
    Bosh sahifa
юртда тантана
Боғда битган
Бугун юртда
Эшитганлар жилманглар
Эшитмадим деманглар
битган бодомлар
Yangiariq tumani
qitish marakazi
Raqamli texnologiyalar
ilishida muhokamadan
tasdiqqa tavsiya
tavsiya etilgan
iqtisodiyot kafedrasi
steiermarkischen landesregierung
asarlaringizni yuboring
o'zingizning asarlaringizni
Iltimos faqat
faqat o'zingizning
steierm rkischen
landesregierung fachabteilung
rkischen landesregierung
hamshira loyihasi
loyihasi mavsum
faolyatining oqibatlari
asosiy adabiyotlar
fakulteti ahborot
ahborot havfsizligi
havfsizligi kafedrasi
fanidan bo’yicha
fakulteti iqtisodiyot
boshqaruv fakulteti
chiqarishda boshqaruv
ishlab chiqarishda
iqtisodiyot fakultet
multiservis tarmoqlari
fanidan asosiy
Uzbek fanidan
mavzulari potok
asosidagi multiservis
'aliyyil a'ziym
billahil 'aliyyil
illaa billahil
quvvata illaa
falah' deganida
Kompyuter savodxonligi
bo’yicha mustaqil
'alal falah'
Hayya 'alal
'alas soloh
Hayya 'alas
mavsum boyicha


yuklab olish